Put in remaining pages and wiki contents.
[ikiwiki.git] / docs / faq / FAQ-Hungarian.mdwn
1             \r
2 <<TableOfContents>>\r
3 \r
4 #A GYIK-ről\r
5 \r
6 A GYIK másolata megtalálható a hivatalos (http://www.dragonflybsd.org/) DragonFly honlapon.\r
7 Ezenkívül egy másolat megtalálható a wiki-ben amit időnként frissítenek a hivatalos GYIK változásaival összhangban.\r
8 \r
9 Fordítások más nyelvekre megtalálhatóak a következő helyeken:\r
10 Dansk (Dán) -\r
11 Deutsch (Német) -\r
12 English (Angol) -\r
13 Español (Spanyol) -\r
14 Français (Francia) -\r
15 Italiano (Olasz) -\r
16 Lietuviškai (Litván) -\r
17 Nederlands (Holland) -\r
18 Norwegian (Norvég) -\r
19 Polski (Lengyel - folyamatban) -\r
20 Русский (Orosz) -\r
21 Svenska (Svéd) -\r
22 Ukrainian (Ukrán - folyamatban).\r
23 \r
24 # Készen áll-e a DragonFly mindennapi használatra? \r
25 \r
26 Igen. Egy páran mindennapi szinten használják.\r
27 A DragonFly mostmár általában véve stabil és gyors.\r
28 Az 1.4-es verzió a NetBSD „Package gyűjtemény”-ét, a pkgsrc (http://www.pkgsrc.org)-t használja további programok telepítésekor. A pkgsrc több mint 5 500 programot foglal magába és több rendszeren is működik az AIX-tól kezdve a Linuxig.\r
29 Tanácsoljuk hogy kövesd figyelemmel a fórumokat.\r
30 Látogass el a »fórumok«&nbsp;lapra (http://www.dragonflybsd.org/main/forums.cgi) ahol leírják hogyan szerezhetsz hozzáférést.\r
31 A DragonFly aktív közösséggel rendelkezik, akik mindent megtesznek hogy a dolgok simán menjenek.\r
32 Mint minden szabad forráskódú (open source) projektnél, a talált hibák minél előbbi jelentése megnöveli annak az esélyét, hogy valaki kijavítja őket.\r
33 \r
34 # Mik a következő kiadás fő céljai? \r
35 \r
36 Többprocesszor-biztos hálózatkezelés a „Big Giant Lock” lefoglalása nélkül, egy gyorstár-koherenciát biztosító alrendszer, és a Sun ZFS (http://www.opensolaris.org/os/community/zfs/) beillesztése.  Lásd Matthew Dillon levelét (http://leaf.dragonflybsd.org/mailarchive/kernel/2005-12/msg00040.html) a részletekért.\r
37 \r
38 A DragonFly-lyal kapcsolatos hírekért és eseményekért kövesd figyelemmel Matthew Dillon naplóját (http://www.dragonflybsd.org/status/diary.cgi), a DragonFly BSD naplót (http://www.shiningsilence.com/dbsdlog/), a DragonFly Wiki-t, és a DragonFly levelezőlistákat/USENET-csoportokat (http://www.dragonflybsd.org/main/forums.cgi).\r
39 \r
40 # Van a DragonFly-nak a stabilitásra koncentráló ága, hasonlóan a FreeBSD -STABLE-höz? \r
41 \r
42 A -RELEASE taggal jelölt változat stabilnak mondható.\r
43 \r
44 # Értelmetlen karakterek jelennek meg a képernyőn, amikor a rendszert elindítom - vagy - nem tudom megállítani a boot-menünél. \r
45 \r
46 A DragonFly, amikor indul, a video- és a soros-portra is küld jelet. Ha a számítógéphez egy „zajos” soros eszköz van csatlakoztatva, lehet, hogy eközben a DragonFly adatot olvas róla. A soros konzol indítási folyamat közbeni aktiválása letiltható egy /boot.config fájl létrehozásával, a következő tartalommal: '-V'\r
47 \r
48 # Hogyan gyorsíthatom fel a fordítási folyamatot? \r
49 \r
50 Használhatod a 'make quickworld'-öt a 'make buildworld' helyett. Ez a már meglévő fordítókat és egyéb eszközöket használja jelentősen felgyorsítva ezt a lépést. A rendszermag számára is van egy hasonló 'quickkernel' parancs.\r
51 \r
52 # Dehát a make quickworld/quickkernel nem sikerül! \r
53 \r
54 Próbald a 'make buildworld'-öt vagy 'buildkernel'-t.\r
55 \r
56 # Mi használatos a további programok telepítésére? (à la ports, RPM, apt-get, satöbbi...) \r
57 \r
58 A DragonFly 1.4-es verzió a NetBSD „Package gyűjtemény”-ét, a pkgsrc (http://www.pkgsrc.org)-t használja további programok telepítésekor. A pkgsrc egy programcsomag-kezelő rendszer, hasonlóan a FreeBSD „port”-jaihoz, és rengeteg előre-fordított programot tesz elérhetővé. Rövid bevezetőként ajánlott a pkgsrc HOGYAN (HOWTO). Idővel a DragonFly rendelkezni fog egy saját programcsomag-kezelő rendszerrel, amely különböző VFS-mechanizmusok segítségével fog működni, amelyek azonban ezen írás pillanatában még nem állnak készen. További információért lásd az „ideális” programcsomag-kezelő rendszer leírásá (http://www.dragonflybsd.org/goals/packages.cgi)-t.\r
59 \r
60 # Milyen rendszertípusokat támogat a DragonFly? \r
61 \r
62 A DragonFly jelenleg az x86-os processzorokra koncentrál; A 386-oson és újabb modelleken működik, bár egy 386-os nemigen ajánlott. Dolgoznak az AMD új 64-bites processzorainak támogatásán is. Jelenleg nincsenek tervek másfajta processzortípusok támogatására. Azonban SPARC és PowerPC rendszerek és mások szóba jöhetnek a jövőben. Ha azt tervezed, hogy programkóddal járulsz a DragonFly-hoz, kérjük ezt tartsd szem előtt.\r
63 \r
64 # Hogyan vehetek részt? \r
65 \r
66 Válassz egy témát amit élvezel és láss munkához. Látogass el a »csapat«&nbsp;lapra (http://www.dragonflybsd.org/about/team.cgi) hogy lásd vannak-e mások is akiket érdekel az adott téma, vagy kérdezősködj a megfelelő fórumban (http://www.dragonflybsd.org/main/forums.cgi). Töltsd le (http://www.dragonflybsd.org/main/download.cgi) a rendszer és a hivatalos honlap forráskódját, majd küldj foltokat (patch)  „unified diff” formátumban (diff -uN) a 'submit (kukac) dragonflybsd.org' címre felülvizsgálatra. Iratkozz fel az adott submit levelezőlistára/USENET-csoportba (http://www.dragonflybsd.org/main/forums.cgi) hogy lásd a válaszokat a foltjaidra (patches), és hogy megtudd el lettek-e fogadva vagy pedig visszautasították őket. Sőt, frissítheted a DragonFly Wiki-t is.\r
67 \r
68 Nem kell programozónak lenned hogy segíthess. A DragonFly terjesztése vagy kipróbálása különböző gépeken, és az eredmények közzététele sokat segíthet. Próbálj ki új funkciókat és írj a fórumokra a tapasztalataidról. Például az /etc/rc.d könyvtár rendberakása csak shell-szkript tudást igényel, és mindig szükség van jobb dokumentációra is.\r
69 \r
70 # Fog a DragonFly dinamikus /dev fájlrendszert használni, pl. mint a devfs? \r
71 \r
72 A jelenlegi tervek szerint megtartjuk a mostani modellt, a minor/major számozás eltávolításának kivételével. Szó lehet egy 'devd' programról a dinamikus eszközök kezelésére. Ám vannak más, fontosabb problémák, melyeket előbb meg kell oldanunk.\r
73 \r
74 # Hol tart a naplózó fájlrendszer / háttérbeli fsck? Már nem győzünk várni... \r
75 \r
76 Matt dolgozik a naplózáson, érdekelhet ez a levele:\r
77 http://leaf.dragonflybsd.org/mailarchive/kernel/2004-12/msg00133.html\r
78 \r
79 Vagy esetleg átolvashatod az egész témát:\r
80 http://leaf.dragonflybsd.org/mailarchive/kernel/2004-12/msg00105.html\r
81 \r
82 # Használni fogja a DragonFly a «kedvenc technológiám»-at? \r
83 \r
84 Igen is, meg nem is. A használt technológiáknak igazodniuk kell a terveinkhez, melyeket itt, ezen a honlapon vázoltunk, és van rengeteg már feltérképezett probléma amiket meg kell oldanunk mielőtt hozzákezdhetnénk a nem szükségszerű munkákhoz. Azonban ha hajlandó vagy dolgozni rajta, akkor valószínűleg megoldható. A fórumaink egy kíváló hely hogy visszajelzést kapj és találj másokat akiket esetleg érdekel az adott technológia. A »csapat«&nbsp;lap (http://www.dragonflybsd.org/about/team.cgi)ot ugyancsak ajánljuk.\r
85 \r
86 # Hogyan kell helyesen hívni ezt az operációs rendszert? \r
87 \r
88 Ez egy BSD változat, amit DragonFly-nak (szitakötő) neveznek. Figyelj arra, hogy az F nagy betű, bár ez így nem helyes angolban.\r
89 \r
90 # Szükséges az ldconfig_path-t frissíteni az '/etc/defaults/rc.conf'-ban a pkgsrc könyvtáraival? \r
91 \r
92 Nem. A pkgsrc mindent '-rpath'-al „linkel” szóval az összes program alapból a helyes könyvtárútvonalakat tartalmazza. Ha valami nem működik az azt jelzi, hogy a program hibás.\r