Initial import from FreeBSD RELENG_4:
[dragonfly.git] / release / doc / fr_FR.ISO8859-1 / relnotes / common / new.sgml
1 <!--
2      The FreeBSD Documentation Project
3      The FreeBSD French Documentation Project
4
5      $Id$
6      $FreeBSD: src/release/doc/fr_FR.ISO8859-1/relnotes/common/new.sgml,v 1.1.2.24 2003/01/18 18:57:36 gioria Exp $
7      Original revision: 1.22.2.313
8 -->
9
10 <articleinfo>
11   <title>&os;/&arch; &release.current; notes de version</title>
12
13   <pubdate>$FreeBSD: src/release/doc/fr_FR.ISO8859-1/relnotes/common/new.sgml,v 1.1.2.24 2003/01/18 18:57:36 gioria Exp $</pubdate>
14
15   <corpauthor>Projet FreeBSD</corpauthor>
16
17   <copyright>
18     <year>2000</year>
19     <year>2001</year>
20     <year>2002</year>
21     <holder role="mailto:doc@FreeBSD.org">Projet de Documentation de FreeBSD</holder>
22   </copyright>
23
24   <abstract>
25   <para>Les notes de version pour &os; &release.current;
26   contiennent un r&eacute;sum&eacute; des changements r&eacute;alis&eacute;s 
27   dans le syst&egrave;me &os; de base depuis &release.prev;. Les
28   changements concernant le noyau et les programmes
29   utilisateurs sont mentionn&eacute;s ainsi que les avis de
30   s&eacute;curit&eacute; applicables au syst&egrave;me de base qui ont 
31   &eacute;t&eacute; d&eacute;couverts depuis la derni&egrave;re version. 
32   Ces notes contiennent &eacute;galement quelques br&egrave;ves remarques sur 
33   la mise &agrave; jour.</para>
34   </abstract>
35 </articleinfo>
36
37 <sect1>
38   <title>Introduction</title>
39         <para>Ce document contient les notes de version pour &os;
40         &release.current; sur plate-forme &arch.print;. Il d&eacute;crit les 
41         nouvelles fonctions de &os; qui ont &eacute;t&eacute; ajout&eacute;es 
42         (ou modifi&eacute;es)
43         depuis &release.prev;. Il contient &eacute;galement quelques notes
44         sur la mise &agrave; jour depuis la version pr&eacute;c&eacute;dente de
45         &os;.</para>
46 <![ %release.type.snapshot [
47
48         <para>La distribution snapshot &agrave; laquelle s'applique ces notes
49         de version repr&eacute;sente une &eacute;tape sur la branche de
50         d&eacute;veloppement &release.branch; entre &release.prev; et la future
51         &release.next;. Quelques distributions binaires 
52         pr&eacute;-compil&eacute;es de la version snapshot pour cette branche 
53         sont pr&eacute;sentes sur <ulink url="&release.url;"></ulink>.</para>
54
55 ]]>
56
57
58 <![ %release.type.release [
59
60
61
62   <para>This distribution of &os; &release.current; is a &release.type;
63   distribution.  It can be found at <ulink
64   url="&release.url;"></ulink> or any of its mirrors.  More
65   information on obtaining this (or other) &release.type; distributions of
66   &os; can be found in the <ulink
67   url="http://www.FreeBSD.org/doc/en_US_ISO8859-1/books/handbook/mirrors.html"><quote>Obtaining
68   FreeBSD</quote></ulink> appendix in the <ulink
69   url="http://www.FreeBSD.org/doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/">FreeBSD Handbook</ulink>.</para>
70
71 ]]>
72 </sect1>
73
74 <!--
75         The "What's New" section of the release notes. 
76
77         Guidelines for new entries:
78
79         1.  If there is some obvious "keyword" associated with an
80         entry (such as a manpage entry or an application name), try to
81         put it at the start of the sentence.
82
83         2.  Within each subsection (i.e. kernel, security, userland),
84         list items in alphabetical order by these keywords.
85
86         Some entries will have no obvious keywords to help with
87         ordering.  In sections containing these entries, put those
88         containing (e.g.) manpage references first, then some
89         suitable SGML comment line as a demarc, then the remaining
90         entries.
91
92 -->
93
94 <sect1>
95   <title>Les nouveaut&eacute;s</title>
96
97         <para>Cette section d&eacute;crit les fonctions nouvelles ou les
98         modifications les plus visibles pour l'utilisateur sous
99         &os; depuis la version &release.prev;. Il s'agit
100         typiquement de nouveaux gestionnaires de p&eacute;riph&eacute;riques ou
101         du support de mat&eacute;riels, de nouvelles commandes ou options,
102         de corrections de bugs majeurs, ou de mise &agrave; jour de
103         logiciels. Les avis de s&eacute;curit&eacute; pour le syst&egrave;me 
104         de base d&eacute;couverts apr&egrave;s la &release.prev; sont 
105         &eacute;galements mentionn&eacute;s.</para>
106
107   <sect2 id="kernel">
108    <title>Changements dans le noyau</title>
109
110     <para>Un nouveau système cryptographique dans le noyau (voyez
111     &man.crypto.4; et &man.crypto.9;) a été importé depuis OpenBSD. Il
112     fournit une interface consistente pour des implémentations
113     logicielles et matérielles des algorithmes de chiffrement
114     autorisant le noyau à y accéder ainsi que aux matériels de
115     chiffrement pour les applications en mode utilisateur. Les
116     gestionnaires de périphériques matériels pour les cartes basées
117     sur les cartes hifn (&man.hifn.4;) et Broadcom (&man.ubsec.4;)
118     sont fournies.</para>
119
120     <para arch="i386,pc98">Le support initial pour les périphériques
121     Firewire a été ajouté (voyez &man.firewire.4;).</para>
122
123     <para>Le gestionnaire de périphérique &man.uftdi.4; permettant de
124     supporter les périphériques séries FTDI USB a été ajouté.</para>
125
126     <sect3>
127       <title>Support des cartes m&egrave;res et des processeurs</title>
128
129       <para></para>
130
131     </sect3>
132
133     <sect3>
134       <title>Gestionnaire de d&eacute;marrage</title>
135
136       <para></para>
137
138 <!-- Above this line, order boot loader changes by manpage/variable name-->
139
140     </sect3>
141
142     <sect3>
143       <title>Support des interfaces r&eacute;seau</title>
144
145       <para>Le gestionnaire de périphériques &man.nge.4; supporte
146       maintenant le mode réseau &man.polling.4;.</para>
147
148
149 <!-- Above this line, order network driver changes by manpage/variable name-->
150     </sect3>
151
152     <sect3>
153       <title>Protocoles r&eacute;seau</title>
154
155       <para>Un gestionnaire de périphérique &man.gre.4;, qui encapsule
156       les paquets IP en utilisant GRE (RFC 1701) ou l'encapsulation IP
157       minimale pour le Mobile IP  (RFC 2004), a été ajouté.</para>
158  
159
160     </sect3>
161
162     <sect3>
163       <title>Disques et Stockage</title>
164
165       <para>Le gestionnaire de périphérique &man.ata.4; supporte
166       maintenant l'accès aux périphériques ATA et SCSI via les
167       périphériques CAM (&man.cd.4;, &man.da.4;, &man.st.4;, et
168       &man.pass.4;). Cette fonctionnalitée nécessaite <literal>device
169       atapicam</literal> dans le fichier de configuration du
170       noyau. Plus d'informations sont disponibles dans
171       &man.atapicam.4;.</para>
172
173       <para arch="i386,pc98">Le gestionnaire de p&eacute;riph&eacute;rique
174       &man.matcd.4; a &eacute;t&eacute; retir&eacute; du &agrave; des
175       probl&egrave;mes de license. (Ceci est intervenu dans
176       &release.prev;, mais n'a pas &eacute;t&eacute; mentionn&eacute;
177       dans les notes de version.)</para>
178
179       <para>Les gestionnaire de périphériques trm driver a été ajouté
180       pour supporter les adaptateurs SCSI basés sur les puces Tekram
181       TRM-S1040.</para>
182
183     </sect3>
184
185     <sect3>
186       <title>Syst&egrave;mes de fichier</title>
187
188       <para></para>
189
190     </sect3>
191
192     <sect3>
193       <title>Support PCCARD</title>
194
195       <para></para>
196     
197     </sect3>
198
199     <sect3>
200       <title>Support Multim&eacute;dia</title>
201
202       <para></para>
203
204     </sect3>
205
206     <sect3>
207       <title>Logiciel externes</title>
208
209       <para></para>
210
211     </sect3>
212   </sect2>
213
214   <sect2 id="security">
215     <title>Changements li&eacute;s a la s&eacute;curit&eacute;</title>
216
217     <para>Les dépassements de tampons dans  &man.kadmind.8; et
218     k5admin ont été corrigés. Plus de détails sont fournis dans l'avis
219     de sécurité 
220     <ulink url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CERT/advisories/FreeBSD-SA-02:40.kadmind.asc">
221     FreeBSD-SA-02:40</ulink>.</para>
222
223     <para>Les multiples vulnérabilités dans <application>BIND</application>
224       ont été corrigées comme décrit dans <ulink
225       url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CERT/advisories/FreeBSD-SA-02:43.bind.asc">FreeBSD-SA-02:43</ulink>.</para>
226  
227    </sect2>
228
229   <sect2 id="userland">
230     <title>Changements dans les programmes utilisateurs</title>
231
232 <!-- Above this line, order userland changes by manpage/variable name-->
233
234      <para>&man.burncd.8; accepte maintenant la valeur  <literal>max</literal>
235       pour l'option <option>-s</option> pour activer la vitesse
236       maximum du lecteur.</para>
237
238     <para>&man.cdcontrol.1; supporte maintenant la commande 
239       <literal>speed</literal> pour activer la vitesse maximale
240       supportée par le lecteur (la valeur maximale possible de la
241       vitesse peut être séléctionnée via la valeur
242       <literal>max</literal>).</para>
243
244     <para>L'utilitaire &man.getconf.1; a été ajouté. Il permet
245     d'afficher la valeur de configuration des variables systèmes POSIX
246     ou X/Open.</para>
247
248     <para>L'utilitaire &man.pathchk.1;, qui permet de vérifier la
249     validité ou la portabilité des noms des répertoires entre les
250     systèmes POSIX, a été ajouté.</para>
251
252     <para>La capacité base64 de &man.uuencode.1; et de 
253       &man.uudecode.1; peut être automatiquement activée via les
254       utilitaires  &man.b64encode.1; et &man.b64decode.1;.</para>
255
256     <!-- Above this line, order userland changes by manpage/variable name-->
257
258     <para>La définition des flux systèmes standards
259       (<varname>stdin</varname>, <varname>stdout</varname>, et
260       <varname>stderr</varname>) a changé, ils ne sont donc plus des
261       constantes lors de la compilation. Certains anciens binaires
262       nécessitent une mise à jour des librairies de compatibilité 3.X
263       (par exemple, en affectant la valeur
264       <literal>COMPAT3X=yes</literal> lors de la compilation de
265       buildworld/installworld).</para>
266
267     <sect3>
268       <title>Logiciels externes</title>
269
270       <para><application>cvs</application> a &eacute;t&eacute; mis
271       &agrave; jour en version 1.11.2.</para>
272
273       <para><application>Heimdal Kerberos</application> a été mis à
274       jour en version 0.5.1.</para>
275
276       <para>La base de données des zones de temps a été mise à jour en
277       version <filename>tzdata2002d</filename>.</para>
278
279     </sect3>
280
281     <sect3>
282       <title>Collection des Ports/Packages</title>
283
284       <para></para>
285         
286     </sect3>
287   </sect2>
288
289   <sect2>
290     <title>Confection de version et int&eacute;gration</title>
291
292     <para></para>
293
294   </sect2>
295
296 </sect1>
297
298 <sect1>
299   <title>Mise &agrave; jour depuis une version pr&eacute;cedente de  &os;</title>
300
301        <para>Si vous effectuez une mise &agrave; jour depuis une version
302         ant&eacute;rieure de &os;, vous avez g&eacute;n&eacute;ralement 
303         3 options :</para>
304
305     <itemizedlist>
306       <listitem>
307       <para>Utiliser l'option de mise &agrave; jour binaire de
308       &man.sysinstall.8;.Cette option est sans doute la plus rapide
309       mais elle suppose que votre installation de &os; n'utilise
310       aucune option sp&eacute;ciale de compilation.</para>
311           </listitem>
312           <listitem>
313             <para>Faire une r&eacute;installation compl&egrave;te de &os;.
314             Techniquement, ce n'est pas une m&eacute;thode de mis &agrave; jour
315             et, dans tous les cas, elle est moins pratique qu'une
316             mise &agrave; jour binaire dans le sens ou elle n&eacute;cessite de
317             sauvegarder et de restaurer manuellement le contenu du
318             r&eacute;pertoire <filename>/etc</filename>. Cependant,
319             cela peut &ecirc;tre utile si vous d&eacute;sirez (ou si
320             vous devez) modifier le partitionnement de vos
321             disques.</para>
322           </listitem>
323           <listitem>
324             <para>A partir du code source du r&eacute;pertoire 
325             <filename>/usr/src</filename>.
326             Cette option est plus souple mais demande plus d'espace disque, 
327             plus de temps et plus de comp&eacute;tences techniques. Plus
328             d'informations se trouvent dans la section <ulink
329             url="http://www.FreeBSD.org/doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/makeworld.html">
330             <quote>Using <command>make world</command></quote></ulink> du 
331             <ulink url="http://www.FreeBSD.org/doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/">manuel FreeBSD</ulink>. Faire 
332             une mise &agrave; jour depuis une tr&egrave;s ancienne version de 
333             &os; peut &ecirc;tre probl&eacute;matique; dans de tels
334             cas, il est g&eacute;n&eacute;ralement plus efficace de
335             r&eacute;aliser une mise &agrave; jour binaire ou une
336             r&eacute;installation compl&egrave;te.</para>
337           </listitem>
338     </itemizedlist>
339
340         <para>Veuillez lire le fichier <filename>INSTALL.TXT</filename>
341          pour plus d'informations, de
342         pr&eacute;f&eacute;rence <emphasis>avant</emphasis> de commencer une 
343         mise &agrave; jour.
344         Si vous effectuez une mise &agrave; jour depuis les sources,
345         veuillez &eacute;galement consulter le fichier
346          <filename>/usr/src/UPDATING</filename>.</para>
347
348         <para>Enfin, si vous d&eacute;sirez utiliser un des moyens de suivre
349         les branches -STABLE ou -CURRENT de &os;, veuillez
350         consulter la section 
351        <ulink url="http://www.FreeBSD.org/doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/current-stable.html">
352        <quote>-CURRENT vs. -STABLE</quote></ulink>  
353        <ulink
354        url="http://www.FreeBSD.org/doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/">du manuel de r&eacute;f&eacute;rence de FreeBSD</ulink>.
355        </para>
356
357         <important>
358             <para><emphasis>Important:</emphasis> La mise &agrave; jour 
359             de &os; devrait,
360             bien &eacute;videmment, &ecirc;tre r&eacute;alis&eacute;e
361             uniquement apr&egrave;s avoir effectu&eacute; une
362             sauvegarde de <emphasis>toutes</emphasis> les
363             donn&eacute;es et des fichiers de configuration.</para>
364         </important>
365
366 </sect1>
367