$ This file contains the messages for ee ("easy editor"). See the file $ ee.i18n.guide for more information $ $ For ee patchlevel 3 $ $ $FreeBSD: src/usr.bin/ee/nls/uk_UA.KOI8-U/ee.msg,v 1.1.2.1 2001/06/10 11:06:11 sobomax Exp $ $ $ $set 1 $quote " 1 "меню режим╕в" 2 "табуляц╕я->проб╕ли " 3 "ре╜╕стро-залежний пошук " 4 "авто-переведення рядку " 5 "авто-формат параграфу " 6 "8-б╕тн╕ символи " 7 "╕нформац╕йне в╕кно " 8 "права межа " 9 "меню виходу" 10 "зберегти зм╕ни" 11 "не збер╕гати" 12 "файлове меню" 13 "прочитати файл" 14 "записати файл" 15 "зберегти файл" 16 "роздрукувати вм╕ст редактора" 17 "меню пошуку" 18 "що шукати..." 19 "пошук" 20 "Меню перев╕рки правопису" 21 "використувувати 'spell'" 22 "використувувати 'ispell'" 23 "р╕зне..." 24 "форматування параграфу" 25 "команда оболонки" 26 "перев╕рка правопису" 27 "головне меню" 28 "вийти з редактору" 29 "дов╕дка" 30 "операц╕╖ з файлами" 31 "оновити екран" 32 "конф╕гурац╕я" 33 "пошук" 34 "р╕зне" 35 "Клав╕ш╕ керування: " 36 "^a ascii-код ^i табуляц╕я ^r вправо " 37 "^b низ тексту ^j новий рядок ^t верх тексту " 38 "^c команда ^k стерти символ ^u вверх " 39 "^d вниз ^l вл╕во ^v в╕дновити слово " 40 "^e що шукати... ^m новий рядок ^w стерти слово " 41 "^f в╕дновити символ ^n наступна стор╕нка ^x шукати " 42 "^g початок рядку ^o к╕нець рядку ^y стерти рядок " 43 "^h затерти ^p попередня стор╕нка ^z в╕дновити рядок " 44 "^[ (escape) меню ESC-Enter: вийти з ee " 45 " " 46 "Команди: " 47 "help : ця дов╕дка file : показати ╕м'я файлу " 48 "read : прочитати файл char : ascii-код символу " 49 "write : записати файл case : ре╜╕стро-залежний пошук " 50 "exit : зберегти +вих╕д nocase : ре╜╕стро-незалежний пошук" 51 "quit : вийти без зм╕н !команда: виконати команду оболонки " 52 "line : показати номер рядку 0-9 : перейти до рядку " 53 "expand : розширювати табуляц╕ю noexpand: не розширювати табуляц╕ю " 54 " " 55 " ee [+#] [-i] [-e] [-h] [файл(и)] " 56 "+# курсор на рядок -i:без ╕нфо-в╕кна -e:не розширювати ТАБи -h:без п╕дсв╕тки" 57 "^[ (ESC) меню ^e що шукати... ^y стерти рядок ^u вверх ^p -стор╕нка " 58 "^a ascii-код ^x пошук ^z в╕днов. рядок ^d вниз ^n +стор╕нка " 59 "^b низ тексту ^g початок рядку ^w стерти слово ^l вл╕во " 60 "^t верх тексту ^o к╕нець рядку ^v в╕днов. слово ^r вправо " 61 "^c команда ^k стерти символ ^f в╕дновити символ ESC-Enter: вийти з ee" 62 "help : дов╕дка |file : показати ╕'мя файлу |line : номер рядку " 63 "read : прочитати файл |char : ascii-код символу |0-9 : перейти до рядку" 64 "write: записати файл |case : ре╜╕стро-залежний пошук |exit : зберегти +вих╕д" 65 "!кмд : зовн. команда |nocase: ре╜╕стро-незал. пошук |quit : вийти без зм╕н" 66 "expand: розширювати |noexpand: не розширювати ТАБи в проб╕ли " 67 " натисн╕ть Esc (^[) щоб викликати меню" 68 "нема╓ файлу" 69 "ascii-код: " 70 "в╕дсилання вм╕сту буферу до \"%s\" " 71 "команда: " 72 "╕м'я файлу для запису: " 73 "╕м'я файлу для читання: " 74 "символ = %d" 75 "нев╕дома команда \"%s\"" 76 "ця команда не ун╕кальна" 77 "рядок %d " 78 "довжина = %d" 79 "поточний файл: \"%s\" " 80 "Використання: %s [-i] [-e] [-h] [+номер_рядку] [файл(и)]\n" 81 " -i не показувати ╕нформац╕йне в╕кно\n" 82 " -e не перетворювати табуляц╕ю в проб╕ли\n" 83 " -h не використовувати п╕дсв╕тку\n" 84 " файл \"%s\" - насправд╕ каталог" 85 "новий файл \"%s\"" 86 "не можу в╕дкрити \"%s\"" 87 "файл \"%s\", рядк╕в: %d" 88 "файл \"%s\" прочитано" 89 "читання файлу \"%s\"" 90 ", тiлькu для читання" 91 "файл \"%s\", рядк╕в: %d" 92 "введ╕ть ╕м'я файлу: " 93 "╕м'я файлу не задано: файл не записано " 94 "внесено зм╕ни, ви впевнен╕? (y/n [n]) " 95 "y" 96 "файл вже ╕сну╓, перезаписати? (y/n) [n] " 97 "не можу створити файл \"%s\"" 98 "запис файлу \"%s\"" 99 "\"%s\", рядк╕в: %d, символ╕в: %d" 100 " ...пошук" 101 "рядок \"%s\" не знайдено" 102 "що шукати: " 103 "не можу виконати %s" 104 "натисн╕ть для продовження..." 105 "Esc - в╕дм╕на" 106 "меню завелике для екрану" 107 "натисн╕ть будь-яку клав╕шу для продовження..." 108 "команда оболонки: " 109 "...форматую параграф..." 110 "