2 The FreeBSD German Documentation Project
3 The FreeBSD Documentation Project
4 $FreeBSDde: de-docproj/relnotes/de_DE.ISO8859-1/readme/article.sgml,v 1.2.2.10 2003/01/10 09:09:35 ue Exp $
5 $DragonFly: src/release/doc/de_DE.ISO8859-1/readme/Attic/article.sgml,v 1.2 2003/06/17 04:27:19 dillon Exp $
9 <!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook V4.1-Based Extension//EN" [
10 <!ENTITY % man PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Manual Page Entities//EN">
12 <!ENTITY % authors PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Author Entities//EN">
14 <!ENTITY % mlists PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Mailing List Entities//DE">
16 <!ENTITY % release PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES Release Specification//EN">
18 <!ENTITY % misc PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Miscellaneous FreeBSD Entities//EN">
24 <title>&os; &release.current; README</title>
26 <corpauthor>Das &os; Projekt</corpauthor>
28 <pubdate>$FreeBSD: src/release/doc/de_DE.ISO8859-1/readme/article.sgml,v 1.1.2.8 2003/01/11 10:06:53 ue Exp $</pubdate>
39 <holder role="mailto:doc@FreeBSD.org">The FreeBSD Documentation
48 <holder role="mailto:de-bsd-translators@de.FreeBSD.org">The
49 FreeBSD German Documentation Project</holder>
54 <para>Dieses Dokument enthält eine kurze Einführung zu &os;
55 &release.current;. Es enthält einige Hinweise, wie Sie &os;
56 beziehen können; wie Kontakt zum &os; Project aufnehmen
57 können, sowie Verweise auf zusätzliche
58 Informationsquellen.</para>
62 <title>Einführung</title>
64 <para>Diese Ausgabe von &os; ist eine &release.type;-Version von
65 &os; &release.current; und repräsentiert den aktuellen
66 Zustand im Entwicklungszweig &release.branch;.</para>
69 <title>Über &os;</title>
71 <para>&os; ist ein auf 4.4 BSD Lite basierendes Betriebssystem
72 für Intel, AMD, Cyrix oder NexGen
73 <quote>x86</quote>-basierte PCs und Compaq (ehemals DEC) Alpha
74 Systeme. Versionen für die Plattformen IA64, PowerPC,
75 und Sparc64 sind ebenfalls in der Entwicklung. &os;
76 unterstützt viele verschiedene Geräte und Umgebungen
77 und für alle Anwendungen von der Software-Entwicklung bis
78 zur Anbietung von Diensten im Internet genutzt werden.</para>
80 <para>Diese Version von &os; stellt Ihnen alles zur
81 Verfügung, was Sie zum Betrieb eines derartigen Systems
82 brauchen. Dazu gehört der Quellcode für den Kernel
83 und alle Programme des Basissystem. Wenn Sie
84 <quote>source</quote> Distribution installieren, können
85 Sie das gesamte System mit einem einzigen Befehl neu
86 kompilieren. Diese Eigenschaft macht es ideal für
87 Studenten, Forscher, und interessierte Benutzer, die einfach
88 wissen wollen, wie das System funktioniert.</para>
90 <para>Die große Sammlung von angepaßter Software
91 anderer Anbieter (die <quote>Ports Collection</quote>) macht
92 es Ihnen leicht, ihre Lieblingtools für Unix auch
93 für &os; zu finden und zu installieren. Jeder
94 <quote>port</quote> besteht aus einer Reihe von Skripten, um
95 eine gegebene Anwendung mit einem einzigen Kommando
96 herunterladen, konfigurieren, kompilieren, und installieren zu
97 können. Die über &os.numports; Ports (vom Editor
98 über Programmiersprachen bis zu graphischen Anwendungen)
99 machen FreeBSD zu einer leistungsstarken und umfassenden
100 Arbeitsumgebung, die viele kommerzielle Unix-Varianten weit
101 hinter sich läßt. Die meisten Ports sind auch als
102 vorkompilierte Packages erhältlich, die mit dem
103 Installationsprogramm einfach und schnell installiert werden
108 <title>Zielgruppe</title>
110 <![ %release.type.snapshot; [
111 <para>Dieser &release.type; ist primär für Bastler und
112 andere Benutzer gedacht, die sich an der laufenden Entwicklung
113 von &os; beteiligen wollen. Das Entwicklerteam von &os;
114 bemüht sich zwar, daß jeder &release.type; so
115 funktioniert wie versprochen, aber &release.branch; ist nun
116 einmal der Entwicklungszweig.</para>
118 <para>Wenn Sie einen &release.type; benutzen wollen,
119 müssen Sie sich mit der Technik von &os; und den
120 aktuellen Vorgängen bei der Entwicklung von &os;
121 &release.branch; (wie sie in der Mailingliste &a.stable; diskutiert werden)
124 <para>[Anmerkung des Übersetzers: Auf der Mailingliste &a.stable; wird
125 Englisch gesprochen und die meisten Dokumente sind ebenfalls
126 in dieser Sprache verfaßt worden. Ohne gute
127 Englischkenntnisse kommt man also nicht weit. Allerdings
128 ist die Beteiligung an der Entwicklung der FreeBSD eine der
129 interessanteren Varianten, die eigenen Englisch-Kenntnisse
130 zu erweitern.]</para>
132 <para>Wenn Sie mehr an einem störungsfreien Betrieb von
133 &os; als an den neuesten Features von &os; interessiert sind,
134 ist eine offizielle Release (wie z.B. &release.prev;) die
135 deutliche bessere Wahl. Releases werden ausführlich
136 getestet und auf Qualität geprüft, um
137 Zuverlässigkeit und Betriebssicherheit garantieren zu
141 <![ %release.type.release; [
142 <para>Diese &release.type; von &os; ist für alle Arten von
143 Benutzern gedacht. Sie wurde ausführlich geprüft
144 und getestet, um die größtmögliche
145 Zuverlässigkeit und Betriebssicherheit garantieren zu
146 köönnen.</para>
153 <title>Bezugsquellen für &os;</title>
155 <para>&os; kann auf vielen verschiedenen Wegen bezogen werden.
156 Dieses Kapitel konzentriert sich auf die Varianten, die für
157 den Bezug auf einer komplett neuen Version von &os; gedacht
158 sind und weniger auf die Möglichkeit zur Aktualisierung
159 eines bereits bestehenden Systems.</para>
162 <title>CDROM und DVD</title>
164 <para>&os;-RELEASE Distributionen können auf CDROM oder
165 DVD von diversen Firmen bezogen werden. Dies ist
166 normalerweise der bequemste Weg, wenn Sie &os; zum ersten Mal
167 installieren, da Sie das System einfach neu installieren
168 können, falls das notwendig ist. Einige Distributionen
169 enthalten einige der optionalen <quote>Packages</quote> aus
170 der &os; Ports Collection.</para>
172 <para>Eine Übersicht über die Firmen, die FreeBSD auf
173 CDROM oder DVD vertreiben, finden Sie im Anhang <ulink
174 url="http://www.FreeBSD.org/doc/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/mirrors.html"><quote>Bezugsquellen
175 für FreeBSD</quote></ulink> des Handbuches.</para>
181 <para>Sie können &os; und/oder die optionalen Packages mit
182 FTP vom primären &os;-Server <ulink
183 url="ftp://ftp.FreeBSD.org/"></ulink> und allen seinen
184 <quote>mirrors</quote> beziehen.</para>
186 <para>Eine Liste von alternativen Bezugsquellen für &os;
187 finden Sie im Kapitel <ulink
188 url="http://www.FreeBSD.org/doc/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/mirrors-ftp.html">FTP
189 Server</ulink> des Handbuchs und auf unseren <ulink
190 url="http://www.freebsdmirrors.org/"></ulink> Webseiten. Wir
191 raten Ihnen dringend, einen Mirror in der näheren
192 Umgebung (aus Netzwerksicht) zu verwenden.</para>
194 <para>Zusätzliche Mirrors sind immer willkommen. Wenden
195 Sie sich bitte an <email>freebsd-admin@FreeBSD.org</email>,
196 wenn Sie an weiteren Informationen zu diesem Thema
197 interessiert sind.</para>
199 <para>Sie finden die für den Start der Installation
200 notwendigen Images der Bootdisketten und die Dateien der
201 eigentlichen Distribution auf allen Servern. Einige Server
202 stellen auch die ISO-Images bereit, die Sie zur Erzeugung
203 einer (bootfähige) CDROM der &os;-Release
204 benötigen.</para>
208 <sect1 id="contacting">
209 <title>Kontaktinformation für das &os; Projekt</title>
212 <title>Email und Mailinglisten</title>
214 <para>Wenn Sie Fragen haben oder Hilfe benötigen, wenden
215 Sie sich bitte an Mailingliste &a.questions;.</para>
217 <para>Wenn Sie die Entwicklung von -STABLE
218 mitverfolgen, <emphasis>müssen</emphasis> Sie die
219 Mailingliste &a.stable; lesen. Nur so können Sie die
220 teilweise lebensnotwendigen Informationen über die
221 aktuellen Entwicklungen und Änderungen erhalten, die Sie
222 für den Betrieb des Systems benötigen.</para>
224 <para>Da &os; zum größten Teil von Freiwilligen und
225 Idealisten entwickelt wird, freuen wir uns über jeden,
226 der mit anpacken möchte — schon jetzt gibt es mehr
227 Wünsche als Zeit, um diese umzusetzen. Wenn Sie Kontakt
228 zu den Entwicklern suchen, um technische Angelegenheiten zu
229 besprechen oder um Ihre Hilfe anzubieten, wenden Sie sich
230 bitte an die Mailingliste &a.hackers;.</para>
232 <para>Bitte beachten Sie, auf diesen Mailinglisten teilweise
233 <emphasis>extrem viele</emphasis> Mails erscheinen. Wenn Ihre
234 Mailversorgung nur sehr langsam oder sehr teuer ist, oder Sie
235 nur an den Schlagzeilen der &os;-Entwicklung interessiert
236 sind, dürfte es besser sein, wenn Sie sich auf
237 die Mailingliste &a.announce; konzentrieren.</para>
239 <para>Alle Mailinglisten stehen für jeden offen, der sich
240 für das jeweilige Thema interessiert. Senden Sie einfach
241 eine Mail an &a.majordomo;, die als Text nur das
242 Schlüsselwort <literal>help</literal> in einer Zeile
243 enthält. Dadurch erhalten Sie weitergehende
244 Informationen, wie Sie die diversen Mailinglisten abbonieren
245 können, wie Sie auf die Archive zugreifen
246 können, usw. Es gibt viele Mailinglisten, die nur mit
247 einem ganz bestimmten Thema befassen und hier nicht
248 aufgeführt sind. Weitergehende Informationen finden Sie
250 url="http://www.FreeBSD.org/support.html#mailing-list">Mailinglisten</ulink>
251 der &os; Webseite.</para>
254 <para>Senden Sie <emphasis>auf gar keinen Fall</emphasis> eine
255 Mail an die Mailinglisten, um diese zu abonnieren. Benutzen
256 Sie für diesen Zweck die Adresse &a.majordomo;
262 <title>Meldungen über Fehler und Probleme</title>
264 <para>Vorschläge, Fehlermeldungen und zusätzlicher
265 Sourcecode sind immer willkommen — bitte informieren Sie
266 uns über jedes Problem, das sie finden. Fehlermeldungen,
267 die sofort auch die entsprechende Korrektur enthalten, sind
268 natürlich noch willkommener.</para>
270 <para>Wenn Ihr System an das Internet angeschlossen ist, sollten
271 Sie &man.send-pr.1; oder das Formular auf der Webseite <ulink
272 url="http://www.FreeBSD.org/send-pr.html">http://www.FreeBSD.org/send-pr.html</ulink>
273 benutzen. Wenn Sie Ihren <quote>Problem Reports</quote> (PRs)
274 auf dieser Art und Weise absetzen, wird er automatisch
275 archiviert und weiterverfolgt. Die Entwickler von &os;
276 bemühen sich, so schnell wie möglich auf alle
277 gemeldeten Fehler zu reagieren. <ulink
278 url="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr-summary.cgi">Eine
279 Übersicht über alle offenen PRs</ulink> ist auf dem
280 Webserver von &os; verfügbar. Diese Liste ist sehr
281 nützlich, wenn Sie wissen wollen, welche möglichen
282 Probleme schon von anderen Benutzern gefunden wurden.</para>
284 <para>Bitte beachten Sie, daß &man.send-pr.1; nur ein
285 Shell-Skript ist, daß man relativ einfach auch auf
286 anderen Systemen als &os; verwenden kann. Wir empfehlen Ihnen
287 dringend, diese Variante zu verwenden. Wenn Sie allerdings
288 aus irgendeinem Grund &man.send-pr.1; nicht benutzen
289 können, können Sie versuchen, Ihren Problem Report
290 an die Mailingliste &a.bugs; zu senden.</para>
292 <para>Weitere Informationen finden Sie im Dokument <ulink
293 url="http://www.FreeBSD.org/doc/en_US.ISO8859-1/articles/problem-reports/"><quote>Writing
294 FreeBSD Problem Reports</quote></ulink> auf der Webseite von
295 &os;. Es enthält viele nützliche Tips zum
296 Verfassen und Versenden effektiver Fehlermeldungen.</para>
301 <title>Weiterführende Dokumente</title>
303 <para>Es gibt viele verschiedene Quellen für Informationen
304 über &os;, einige sind Bestandteil dieser Distribution,
305 während andere über das Internet oder in gedruckter
306 Form verfügbar sind.</para>
308 <sect2 id="release-docs">
309 <title>Dokumentation zur Release</title>
311 <para>Sie finden weitergehende über diese &release.type;
312 Distribution in anderen Dokumenten. Diese Dokumente stehen in
313 verschiedenen Formaten zur Verfügung. Die Varianten Text
314 (<filename>.TXT</filename>) und HTML
315 (<filename>.HTM</filename>) stehen fast immer zur
316 Verfügung. Einige Distributionen stellen weitere Formate
317 wie PostScript (<filename>.PS</filename>) oder das Portable
318 Document Format (<filename>.PDF</filename>) zur
319 Verfügung.</para>
323 <para><filename>README.TXT</filename>: Sie lesen es gerade.
324 Hier finden Sie allgemeine Informationen über &os;
325 und ein paar allgemeine Hinweise zum Bezug einer
330 <para><filename>RELNOTES.TXT</filename>: Die begleitenden
331 Informationen zu dieser Release enthalten die Neuerungen
332 in dieser Version von &os; (&release.current;) und die
333 Änderungen seit der letzten Version (&os;
334 &release.prev;).</para>
338 <para><filename>HARDWARE.TXT</filename>: Die Liste der
339 unterstützten Hardware enthält eine
340 Übersicht über die Geräte, auf den &os;
341 erfolgreich getestet wurde.</para>
345 <para><filename>INSTALL.TXT</filename>: Die Anleitung zur
346 Installation von &os; von dem
347 Distributions-Medium.</para>
351 <para><filename>ERRATA.TXT</filename>: Die Errata.
352 Brandaktuelle Informationen, die erst nach dem Erscheinen
353 dieser Version bekannt wurden, finden Sie hier. Diese
354 Datei ist speziell für die Anwender einer Release
355 (und nicht der Snapshots) von Interesse. Sie sollten
356 diesen Text auf jeden Fall lesen, bevor Sie &os;
357 installieren, da er die aktuellsten Informationen
358 über die seit der Veröffentlichung gefundenen
359 und behobenen Probleme enthält.</para>
364 <para>Einige dieser Dokumente (speziell
365 <filename>RELNOTES.TXT</filename>,
366 <filename>HARDWARE.TXT</filename>, und
367 <filename>INSTALL.TXT</filename>) enthalten Informationen,
368 die nur für eine bestimmte Architektur gellten. Zum
369 Beispiel enthalten die Release Notes für die Alpha
370 keine Informationen über i386-Systeme, und umgekehrt.
371 Die Information, zu welcher Architektur ein Dokument
372 gehört, steht immer am Anfang des Textes.</para>
375 <para>Diese Dokumente finden Sie während der Installation
376 normalerweise unter dem Menüpunkt Dokumentation. Um nach
377 der Installation des Systems dieses Menü zugreifen zu
378 können, müssen Sie das Programm &man.sysinstall.8;
382 <para>Sie sollten auf jeden Fall die Errata zur jeweiligen
383 Version lesen, bevor Sie die Installation beginnen. Dies
384 ist der einzige Weg, die aktuellsten Informationen zu
385 erhalten und sich über eventuell nach der Installation
386 auftretende Probleme zu informieren. Die zusammen mit der
387 Veröffentlichung erschienene Version ist per Definition
388 veraltet. Allerdings sind im Internet aktualisierte
389 Versionen verfügbar, die die <quote>aktuellen
390 Errata</quote> für diese Version sind. Diese Versionen
392 url="http://www.FreeBSD.org/releases/"></ulink> und allen
393 aktuellen Mirrors dieser Webseite verfügbar.</para>
398 <title>Onlinehilfe (Manual Pages)</title>
400 <para>Wie bei fast jedem anderen UNIX-ähnlichen System
401 steht Ihnen auch bei &os; eine Onlinehilfe zur Verfügung,
402 die Sie über das Kommando &man.man.1; oder über das
403 <ulink url="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi">hypertext
404 manual pages gateway</ulink> auf dem Webserver von &os;
405 ansprechen können. Die Onlinehilfe stellt den Benutzern
406 von &os; Informationen zu einzelnen Befehlen und Interfaces
407 zur Programmierung zur Verfügung.</para>
409 <para>In einige Fällen behandelt die Online-Hilfe spezielle
410 Themen. Interessante Beispiele dafür sind
411 &man.tuning.7; (Hinweise, wie sie die Performance Ihres
412 Systems verbessern können), &man.security.7; (eine
413 Einführung in das Thema Sicherheit unter &os;), und
414 &man.style.9; (die Spielregeln für die
415 Kernel-Programmierung).</para>
419 <title>Bücher und Artikel</title>
421 <para>Zwei extrem nützliche Sammlungen von Informationen
422 über &os;, die vom &os; Project verwaltet werden, sind
423 das &os; Handbuch und der &os; FAQ. Die aktuellen Versionen
425 url="http://www.FreeBSD.org/doc/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/">Handbuches</ulink>
427 url="http://www.FreeBSD.org/doc/de_DE.ISO8859-1/books/faq/">FAQ</ulink>
428 sind immer auf der Webseite <ulink
429 url="http://www.FreeBSD.org/docs.html">FreeBSD
430 Dokumentation</ulink> und allen Ihren Mirror-Sites
431 verfügbar. Wenn Sie die Distribution
432 <filename>doc</filename> installiert haben, können Sie
433 den FAQ und Handbuch mit einem Web-Browser direkt auf Ihrem
436 <para>Es gibt eine ganze Reihe von Online verfügbaren
437 Büchern und Artikeln, die vom &os; Project herausgegeben
438 werden und auf einzelne &os;-bezogene Themen genauer
439 eingehen. Dabei wird ein sehr breites Spektrum abgedeckt, es
440 gibt Informationen zur effektiven Nutzung der Mailinglisten,
441 den parallelen Betrieb von &os; und anderen Betriebssystem, und
442 Hinweise für neue Entwickler. Wie das Handbuch und die
443 FAQ sind auch diese Dokumente auf Webseite &os; Dokumentation
444 und in der Distribution <filename>doc</filename>
445 verfügbar.</para>
447 <para>Eine Liste zusätzlicher Bücher und
448 Dokumentationen zu &os; finden Sie im Kapitel <ulink
449 url="http://www.FreeBSD.org/doc/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/bibliography.html">Bibliographie</ulink>
450 des Handbuchs. Da &os; ganz klar aus der UNIX-Welt stammt,
451 enthalten auch andere Artikel und Bücher über
452 UNIX-Systeme nützliche Informationen. Eine Auswahl
453 dieser Dokumente finden Sie ebenfalls in der
454 Bibliographie.</para>
459 <title>Danksagung</title>
461 <para>&os; ist das Ergebnis der Arbeit vieler hundert, wenn nicht
462 Tausender Personen aus der ganzen Welt, die ungezählte
463 Stunden investiert haben, um diese Version möglich zu
464 machen. Die vollständige Liste aller Entwickler und Helfer
465 finden Sie auf der &os;-Webseite <ulink
466 url="http://www.FreeBSD.org/doc/en_US.ISO8859-1/articles/contributors/"><quote>Beteiligte</quote></ulink>
467 und allen aktuellen Mirrors dieser Webseite.</para>
469 <para>Wir möchten uns speziell bei den vielen tausend
470 Anwendern und Testern aus der ganzen Welt bedanken, ohne die
471 diese &release.type; niemals möglich gewesen