Merge from vendor branch CVS:
[dragonfly.git] / release / doc / de_DE.ISO8859-1 / readme / article.sgml
1 <!--
2   The FreeBSD German Documentation Project
3   The FreeBSD Documentation Project
4   $FreeBSDde: de-docproj/relnotes/de_DE.ISO8859-1/readme/article.sgml,v 1.2.2.10 2003/01/10 09:09:35 ue Exp $
5   $DragonFly: src/release/doc/de_DE.ISO8859-1/readme/Attic/article.sgml,v 1.2 2003/06/17 04:27:19 dillon Exp $
6   basiert auf: 1.1.2.16
7 -->
8
9 <!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook V4.1-Based Extension//EN" [
10 <!ENTITY % man PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Manual Page Entities//EN">
11 %man;
12 <!ENTITY % authors PUBLIC  "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Author Entities//EN">
13 %authors;
14 <!ENTITY % mlists PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Mailing List Entities//DE">
15 %mlists;
16 <!ENTITY % release PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES Release Specification//EN">
17 %release;
18 <!ENTITY % misc PUBLIC  "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Miscellaneous FreeBSD Entities//EN">
19 %misc;
20 ]>
21
22 <article lang="de">
23   <articleinfo>
24     <title>&os; &release.current; README</title>
25
26     <corpauthor>Das &os; Projekt</corpauthor>
27
28     <pubdate>$FreeBSD: src/release/doc/de_DE.ISO8859-1/readme/article.sgml,v 1.1.2.8 2003/01/11 10:06:53 ue Exp $</pubdate>
29
30     <copyright>
31       <year>2000</year>
32
33       <year>2001</year>
34
35       <year>2002</year>
36
37       <year>2003</year>
38
39       <holder role="mailto:doc@FreeBSD.org">The FreeBSD Documentation
40         Project</holder>
41     </copyright>
42
43     <copyright>
44       <year>2002</year>
45
46       <year>2003</year>
47
48       <holder role="mailto:de-bsd-translators@de.FreeBSD.org">The
49         FreeBSD German Documentation Project</holder>
50     </copyright>
51   </articleinfo>
52
53   <abstract>
54     <para>Dieses Dokument enth&auml;lt eine kurze Einf&uuml;hrung zu &os;
55       &release.current;.  Es enth&auml;lt einige Hinweise, wie Sie &os;
56       beziehen k&ouml;nnen; wie Kontakt zum &os; Project aufnehmen
57       k&ouml;nnen, sowie Verweise auf zus&auml;tzliche
58       Informationsquellen.</para>
59   </abstract>
60
61   <sect1>
62     <title>Einf&uuml;hrung</title>
63
64     <para>Diese Ausgabe von &os; ist eine &release.type;-Version von
65       &os;  &release.current; und repr&auml;sentiert den aktuellen
66       Zustand im Entwicklungszweig &release.branch;.</para>
67
68     <sect2>
69       <title>&Uuml;ber &os;</title>
70
71       <para>&os; ist ein auf 4.4 BSD Lite basierendes Betriebssystem
72         f&uuml;r Intel, AMD, Cyrix oder NexGen
73         <quote>x86</quote>-basierte PCs und Compaq (ehemals DEC) Alpha
74         Systeme.  Versionen f&uuml;r die Plattformen IA64, PowerPC,
75         und Sparc64 sind ebenfalls in der Entwicklung.  &os;
76         unterst&uuml;tzt viele verschiedene Ger&auml;te und Umgebungen
77         und f&uuml;r alle Anwendungen von der Software-Entwicklung bis
78         zur Anbietung von Diensten im Internet genutzt werden.</para>
79
80       <para>Diese Version von &os; stellt Ihnen alles zur
81         Verf&uuml;gung, was Sie zum Betrieb eines derartigen Systems
82         brauchen.  Dazu geh&ouml;rt der Quellcode f&uuml;r den Kernel
83         und alle Programme des Basissystem.  Wenn Sie
84         <quote>source</quote> Distribution installieren, k&ouml;nnen
85         Sie das gesamte System mit einem einzigen Befehl neu
86         kompilieren.  Diese Eigenschaft macht es ideal f&uuml;r
87         Studenten, Forscher, und interessierte Benutzer, die einfach
88         wissen wollen, wie das System funktioniert.</para>
89
90       <para>Die gro&szlig;e Sammlung von angepa&szlig;ter Software
91         anderer Anbieter (die <quote>Ports Collection</quote>) macht
92         es Ihnen leicht, ihre Lieblingtools f&uuml;r Unix auch
93         f&uuml;r &os; zu finden und zu installieren.  Jeder
94         <quote>port</quote> besteht aus einer Reihe von Skripten, um
95         eine gegebene Anwendung mit einem einzigen Kommando
96         herunterladen, konfigurieren, kompilieren, und installieren zu
97         k&ouml;nnen.  Die &uuml;ber &os.numports; Ports (vom Editor
98         &uuml;ber Programmiersprachen bis zu graphischen Anwendungen)
99         machen FreeBSD zu einer leistungsstarken und umfassenden
100         Arbeitsumgebung, die viele kommerzielle Unix-Varianten weit
101         hinter sich l&auml;&szlig;t.  Die meisten Ports sind auch als
102         vorkompilierte Packages erh&auml;ltlich, die mit dem
103         Installationsprogramm einfach und schnell installiert werden
104         k&ouml;nnen.</para>
105     </sect2>
106
107     <sect2>
108       <title>Zielgruppe</title>
109
110 <![ %release.type.snapshot; [
111       <para>Dieser &release.type; ist prim&auml;r f&uuml;r Bastler und
112         andere Benutzer gedacht, die sich an der laufenden Entwicklung
113         von &os; beteiligen wollen.  Das Entwicklerteam von &os;
114         bem&uuml;ht sich zwar, da&szlig; jeder &release.type; so
115         funktioniert wie versprochen, aber &release.branch; ist nun
116         einmal der Entwicklungszweig.</para>
117
118       <para>Wenn Sie einen &release.type; benutzen wollen,
119         m&uuml;ssen Sie sich mit der Technik von &os; und den
120         aktuellen Vorg&auml;ngen bei der Entwicklung von &os;
121         &release.branch; (wie sie in der Mailingliste &a.stable; diskutiert werden)
122         auskennen.</para>
123
124       <para>[Anmerkung des &Uuml;bersetzers:  Auf der Mailingliste &a.stable; wird
125         Englisch gesprochen und die meisten Dokumente sind ebenfalls
126         in dieser Sprache verfa&szlig;t worden.  Ohne gute
127         Englischkenntnisse kommt man also nicht weit.  Allerdings
128         ist die Beteiligung an der Entwicklung der FreeBSD eine der
129         interessanteren Varianten, die eigenen Englisch-Kenntnisse
130         zu erweitern.]</para>
131
132       <para>Wenn Sie mehr an einem st&ouml;rungsfreien Betrieb von
133         &os; als an den neuesten Features von &os; interessiert sind,
134         ist eine offizielle Release (wie z.B. &release.prev;) die
135         deutliche bessere Wahl.  Releases werden ausf&uuml;hrlich
136         getestet und auf Qualit&auml;t gepr&uuml;ft, um
137         Zuverl&auml;ssigkeit und Betriebssicherheit garantieren zu
138         k&ouml;nnen.</para>
139 ]]>
140
141 <![ %release.type.release; [
142       <para>Diese &release.type; von &os; ist f&uuml;r alle Arten von
143         Benutzern gedacht.  Sie wurde ausf&uuml;hrlich gepr&uuml;ft
144         und getestet, um die gr&ouml;&szlig;tm&ouml;gliche
145         Zuverl&auml;ssigkeit und Betriebssicherheit garantieren zu
146         k&ouml;&ouml;nnen.</para>
147
148 ]]>
149     </sect2>
150   </sect1>
151
152   <sect1>
153     <title>Bezugsquellen f&uuml;r &os;</title>
154
155     <para>&os; kann auf vielen verschiedenen Wegen bezogen werden.
156       Dieses Kapitel konzentriert sich auf die Varianten, die f&uuml;r
157       den Bezug auf einer komplett neuen Version von &os;  gedacht
158       sind und weniger auf die M&ouml;glichkeit zur Aktualisierung
159       eines bereits bestehenden Systems.</para>
160
161     <sect2>
162       <title>CDROM und DVD</title>
163
164       <para>&os;-RELEASE Distributionen k&ouml;nnen auf CDROM oder
165         DVD von diversen Firmen bezogen werden.  Dies ist
166         normalerweise der bequemste Weg, wenn Sie &os; zum ersten Mal
167         installieren, da Sie das System einfach neu installieren
168         k&ouml;nnen, falls das notwendig ist.  Einige Distributionen
169         enthalten einige der optionalen <quote>Packages</quote> aus
170         der &os; Ports Collection.</para>
171
172       <para>Eine &Uuml;bersicht &uuml;ber die Firmen, die FreeBSD auf
173         CDROM oder DVD vertreiben, finden Sie im Anhang <ulink
174         url="http://www.FreeBSD.org/doc/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/mirrors.html"><quote>Bezugsquellen
175         f&uuml;r FreeBSD</quote></ulink> des Handbuches.</para>
176     </sect2>
177
178     <sect2>
179       <title>FTP</title>
180
181       <para>Sie k&ouml;nnen &os; und/oder die optionalen Packages mit
182         FTP vom prim&auml;ren &os;-Server <ulink
183         url="ftp://ftp.FreeBSD.org/"></ulink> und allen seinen
184         <quote>mirrors</quote> beziehen.</para>
185
186       <para>Eine Liste von alternativen Bezugsquellen f&uuml;r &os;
187         finden Sie im Kapitel <ulink
188         url="http://www.FreeBSD.org/doc/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/mirrors-ftp.html">FTP
189         Server</ulink> des Handbuchs und auf unseren <ulink
190         url="http://www.freebsdmirrors.org/"></ulink> Webseiten.  Wir
191         raten Ihnen dringend, einen Mirror in der n&auml;heren
192         Umgebung (aus Netzwerksicht) zu verwenden.</para>
193
194       <para>Zus&auml;tzliche Mirrors sind immer willkommen.  Wenden
195         Sie sich bitte an <email>freebsd-admin@FreeBSD.org</email>,
196         wenn Sie an weiteren Informationen zu diesem Thema
197         interessiert sind.</para>
198
199       <para>Sie finden die f&uuml;r den Start der Installation
200         notwendigen Images der Bootdisketten und die Dateien der
201         eigentlichen Distribution auf allen Servern.  Einige Server
202         stellen auch die ISO-Images bereit, die Sie zur Erzeugung
203         einer (bootf&auml;hige) CDROM der &os;-Release
204         ben&ouml;tigen.</para>
205     </sect2>
206   </sect1>
207
208   <sect1 id="contacting">
209     <title>Kontaktinformation f&uuml;r das &os; Projekt</title>
210
211     <sect2>
212       <title>Email und Mailinglisten</title>
213
214       <para>Wenn Sie Fragen haben oder Hilfe ben&ouml;tigen, wenden
215         Sie sich bitte an Mailingliste &a.questions;.</para>
216
217       <para>Wenn Sie die Entwicklung von -STABLE
218         mitverfolgen, <emphasis>m&uuml;ssen</emphasis> Sie die
219         Mailingliste &a.stable; lesen.  Nur so k&ouml;nnen Sie die
220         teilweise lebensnotwendigen Informationen &uuml;ber die
221         aktuellen Entwicklungen und &Auml;nderungen erhalten, die Sie
222         f&uuml;r den Betrieb des Systems ben&ouml;tigen.</para>
223
224       <para>Da &os; zum gr&ouml;&szlig;ten Teil von Freiwilligen und
225         Idealisten entwickelt wird, freuen wir uns &uuml;ber jeden,
226         der mit anpacken m&ouml;chte &mdash; schon jetzt gibt es mehr
227         W&uuml;nsche als Zeit, um diese umzusetzen.  Wenn Sie Kontakt
228         zu den Entwicklern suchen, um technische Angelegenheiten zu
229         besprechen oder um Ihre Hilfe anzubieten, wenden Sie sich
230         bitte an die Mailingliste &a.hackers;.</para>
231
232       <para>Bitte beachten Sie, auf diesen Mailinglisten teilweise
233         <emphasis>extrem viele</emphasis> Mails erscheinen.  Wenn Ihre
234         Mailversorgung nur sehr langsam oder sehr teuer ist, oder Sie
235         nur an den Schlagzeilen der &os;-Entwicklung interessiert
236         sind, d&uuml;rfte es besser sein, wenn Sie sich auf
237         die Mailingliste &a.announce; konzentrieren.</para>
238
239       <para>Alle Mailinglisten stehen f&uuml;r jeden offen, der sich
240         f&uuml;r das jeweilige Thema interessiert.  Senden Sie einfach
241         eine Mail an &a.majordomo;, die als Text nur das
242         Schl&uuml;sselwort <literal>help</literal> in einer Zeile
243         enth&auml;lt.  Dadurch erhalten Sie weitergehende
244         Informationen, wie Sie die diversen Mailinglisten abbonieren
245         k&ouml;nnen, wie Sie auf die Archive zugreifen
246         k&ouml;nnen, usw.  Es gibt viele Mailinglisten, die nur mit
247         einem ganz bestimmten Thema befassen und hier nicht
248         aufgef&uuml;hrt sind.  Weitergehende Informationen finden Sie
249         im Bereich <ulink
250         url="http://www.FreeBSD.org/support.html#mailing-list">Mailinglisten</ulink>
251         der &os; Webseite.</para>
252
253       <important>
254         <para>Senden Sie <emphasis>auf gar keinen Fall</emphasis> eine
255           Mail an die Mailinglisten, um diese zu abonnieren.  Benutzen
256           Sie f&uuml;r diesen Zweck die Adresse &a.majordomo;
257           .</para>
258       </important>
259     </sect2>
260
261     <sect2>
262       <title>Meldungen &uuml;ber Fehler und Probleme</title>
263
264       <para>Vorschl&auml;ge, Fehlermeldungen und zus&auml;tzlicher
265         Sourcecode sind immer willkommen &mdash; bitte informieren Sie
266         uns &uuml;ber jedes Problem, das sie finden.  Fehlermeldungen,
267         die sofort auch die entsprechende Korrektur enthalten, sind
268         nat&uuml;rlich noch willkommener.</para>
269
270       <para>Wenn Ihr System an das Internet angeschlossen ist, sollten
271         Sie &man.send-pr.1;  oder das Formular auf der Webseite <ulink
272         url="http://www.FreeBSD.org/send-pr.html">http://www.FreeBSD.org/send-pr.html</ulink>
273         benutzen.  Wenn Sie Ihren <quote>Problem Reports</quote> (PRs)
274         auf dieser Art und Weise absetzen, wird er automatisch
275         archiviert und weiterverfolgt.  Die Entwickler von &os;
276         bem&uuml;hen sich, so schnell wie m&ouml;glich auf alle
277         gemeldeten Fehler zu reagieren.  <ulink
278         url="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr-summary.cgi">Eine
279         &Uuml;bersicht &uuml;ber alle offenen PRs</ulink> ist auf dem
280         Webserver von &os; verf&uuml;gbar.  Diese Liste ist sehr
281         n&uuml;tzlich, wenn Sie wissen wollen, welche m&ouml;glichen
282         Probleme schon von anderen Benutzern gefunden wurden.</para>
283
284       <para>Bitte beachten Sie, da&szlig; &man.send-pr.1; nur ein
285         Shell-Skript ist, da&szlig; man relativ einfach auch auf
286         anderen Systemen als &os; verwenden kann.  Wir empfehlen Ihnen
287         dringend, diese Variante zu verwenden.  Wenn Sie allerdings
288         aus irgendeinem Grund &man.send-pr.1; nicht benutzen
289         k&ouml;nnen, k&ouml;nnen Sie versuchen, Ihren Problem Report
290         an die Mailingliste &a.bugs; zu senden.</para>
291
292       <para>Weitere Informationen finden Sie im Dokument <ulink
293         url="http://www.FreeBSD.org/doc/en_US.ISO8859-1/articles/problem-reports/"><quote>Writing
294         FreeBSD Problem Reports</quote></ulink> auf der Webseite von
295         &os;.  Es enth&auml;lt viele n&uuml;tzliche Tips zum
296         Verfassen und Versenden effektiver Fehlermeldungen.</para>
297     </sect2>
298   </sect1>
299
300   <sect1>
301     <title>Weiterf&uuml;hrende Dokumente</title>
302
303     <para>Es gibt viele verschiedene Quellen f&uuml;r Informationen
304       &uuml;ber &os;, einige sind Bestandteil dieser Distribution,
305       w&auml;hrend andere &uuml;ber das Internet oder in gedruckter
306       Form verf&uuml;gbar sind.</para>
307
308     <sect2 id="release-docs">
309       <title>Dokumentation zur Release</title>
310
311       <para>Sie finden weitergehende &uuml;ber diese &release.type;
312         Distribution in anderen Dokumenten.  Diese Dokumente stehen in
313         verschiedenen Formaten zur Verf&uuml;gung.  Die Varianten Text
314         (<filename>.TXT</filename>) und HTML
315         (<filename>.HTM</filename>) stehen fast immer zur
316         Verf&uuml;gung.  Einige Distributionen stellen weitere Formate
317         wie PostScript (<filename>.PS</filename>) oder das Portable
318         Document Format (<filename>.PDF</filename>) zur
319         Verf&uuml;gung.</para>
320
321       <itemizedlist>
322         <listitem>
323           <para><filename>README.TXT</filename>: Sie lesen es gerade.
324             Hier finden Sie allgemeine Informationen &uuml;ber &os;
325             und ein paar allgemeine Hinweise zum Bezug einer
326             Distribution.</para>
327         </listitem>
328
329         <listitem>
330           <para><filename>RELNOTES.TXT</filename>: Die begleitenden
331             Informationen zu dieser Release enthalten die Neuerungen
332             in dieser Version von &os; (&release.current;) und die
333             &Auml;nderungen seit der letzten Version (&os;
334             &release.prev;).</para>
335         </listitem>
336
337         <listitem>
338           <para><filename>HARDWARE.TXT</filename>: Die Liste der
339             unterst&uuml;tzten Hardware enth&auml;lt eine
340             &Uuml;bersicht &uuml;ber die Ger&auml;te, auf den &os;
341             erfolgreich getestet wurde.</para>
342         </listitem>
343
344         <listitem>
345           <para><filename>INSTALL.TXT</filename>: Die Anleitung zur
346             Installation von &os; von dem
347             Distributions-Medium.</para>
348         </listitem>
349
350         <listitem>
351           <para><filename>ERRATA.TXT</filename>: Die Errata.
352             Brandaktuelle Informationen, die erst nach dem Erscheinen
353             dieser Version bekannt wurden, finden Sie hier.  Diese
354             Datei ist speziell f&uuml;r die Anwender einer Release
355             (und nicht der Snapshots) von Interesse.  Sie sollten
356             diesen Text auf jeden Fall lesen, bevor Sie &os;
357             installieren, da er die aktuellsten Informationen
358             &uuml;ber die seit der Ver&ouml;ffentlichung gefundenen
359             und behobenen Probleme enth&auml;lt.</para>
360         </listitem>
361       </itemizedlist>
362
363       <note>
364         <para>Einige dieser Dokumente (speziell
365           <filename>RELNOTES.TXT</filename>,
366           <filename>HARDWARE.TXT</filename>, und
367           <filename>INSTALL.TXT</filename>) enthalten Informationen,
368           die nur f&uuml;r eine bestimmte Architektur gellten.  Zum
369           Beispiel enthalten die Release Notes f&uuml;r die Alpha
370           keine Informationen &uuml;ber i386-Systeme, und umgekehrt.
371           Die Information, zu welcher Architektur ein Dokument
372           geh&ouml;rt, steht immer am Anfang des Textes.</para>
373       </note>
374
375       <para>Diese Dokumente finden Sie w&auml;hrend der Installation
376         normalerweise unter dem Men&uuml;punkt Dokumentation.  Um nach
377         der Installation des Systems dieses Men&uuml;  zugreifen zu
378         k&ouml;nnen, m&uuml;ssen Sie das Programm &man.sysinstall.8;
379         aufrufen.</para>
380
381       <note>
382         <para>Sie sollten auf jeden Fall die Errata zur jeweiligen
383           Version lesen, bevor Sie die Installation beginnen.  Dies
384           ist der einzige Weg, die aktuellsten Informationen zu
385           erhalten und sich &uuml;ber eventuell nach der Installation
386           auftretende Probleme zu informieren.  Die zusammen mit der
387           Ver&ouml;ffentlichung erschienene Version ist per Definition
388           veraltet.  Allerdings sind im Internet aktualisierte
389           Versionen verf&uuml;gbar, die die <quote>aktuellen
390           Errata</quote> f&uuml;r diese Version sind.  Diese Versionen
391           sind bei <ulink
392           url="http://www.FreeBSD.org/releases/"></ulink> und allen
393           aktuellen Mirrors dieser Webseite verf&uuml;gbar.</para>
394       </note>
395     </sect2>
396
397     <sect2>
398       <title>Onlinehilfe (Manual Pages)</title>
399
400       <para>Wie bei fast jedem anderen UNIX-&auml;hnlichen System
401         steht Ihnen auch bei &os; eine Onlinehilfe zur Verf&uuml;gung,
402         die Sie &uuml;ber das Kommando &man.man.1; oder &uuml;ber das
403         <ulink url="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi">hypertext
404         manual pages gateway</ulink> auf dem Webserver von &os;
405         ansprechen k&ouml;nnen.  Die Onlinehilfe stellt den Benutzern
406         von &os; Informationen zu einzelnen Befehlen und Interfaces
407         zur Programmierung zur Verf&uuml;gung.</para>
408
409       <para>In einige F&auml;llen behandelt die Online-Hilfe spezielle
410         Themen.  Interessante Beispiele daf&uuml;r sind
411         &man.tuning.7; (Hinweise, wie sie die Performance Ihres
412         Systems verbessern k&ouml;nnen), &man.security.7; (eine
413         Einf&uuml;hrung in das Thema Sicherheit unter &os;), und
414         &man.style.9; (die Spielregeln f&uuml;r die
415         Kernel-Programmierung).</para>
416     </sect2>
417
418     <sect2>
419       <title>B&uuml;cher und Artikel</title>
420
421       <para>Zwei extrem n&uuml;tzliche Sammlungen von Informationen
422         &uuml;ber &os;, die vom &os; Project verwaltet werden, sind
423         das &os; Handbuch und der &os; FAQ.  Die aktuellen Versionen
424         des <ulink
425         url="http://www.FreeBSD.org/doc/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/">Handbuches</ulink>
426         und der <ulink
427         url="http://www.FreeBSD.org/doc/de_DE.ISO8859-1/books/faq/">FAQ</ulink>
428         sind immer auf der Webseite <ulink
429         url="http://www.FreeBSD.org/docs.html">FreeBSD
430         Dokumentation</ulink> und allen Ihren Mirror-Sites
431         verf&uuml;gbar.  Wenn Sie die Distribution
432         <filename>doc</filename> installiert haben, k&ouml;nnen Sie
433         den FAQ und Handbuch mit einem Web-Browser direkt auf Ihrem
434         System lesen.</para>
435
436       <para>Es gibt eine ganze Reihe von Online verf&uuml;gbaren
437         B&uuml;chern und Artikeln, die vom &os; Project herausgegeben
438         werden und auf einzelne &os;-bezogene Themen genauer
439         eingehen.  Dabei wird ein sehr breites Spektrum abgedeckt, es
440         gibt Informationen zur effektiven Nutzung der Mailinglisten,
441         den parallelen Betrieb von &os; und anderen Betriebssystem, und
442         Hinweise f&uuml;r neue Entwickler.  Wie das Handbuch und die
443         FAQ sind auch diese Dokumente auf Webseite &os; Dokumentation
444         und in der Distribution <filename>doc</filename>
445         verf&uuml;gbar.</para>
446
447       <para>Eine Liste zus&auml;tzlicher B&uuml;cher und
448         Dokumentationen zu &os;  finden Sie im Kapitel <ulink
449         url="http://www.FreeBSD.org/doc/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/bibliography.html">Bibliographie</ulink>
450         des Handbuchs.  Da &os; ganz klar aus der UNIX-Welt stammt,
451         enthalten auch andere Artikel und B&uuml;cher &uuml;ber
452         UNIX-Systeme n&uuml;tzliche Informationen.  Eine Auswahl
453         dieser Dokumente finden Sie ebenfalls in der
454         Bibliographie.</para>
455     </sect2>
456   </sect1>
457
458   <sect1>
459     <title>Danksagung</title>
460
461     <para>&os; ist das Ergebnis der Arbeit vieler hundert, wenn nicht
462       Tausender Personen aus der ganzen Welt, die ungez&auml;hlte
463       Stunden investiert haben, um diese Version m&ouml;glich zu
464       machen.  Die vollst&auml;ndige Liste aller Entwickler und Helfer
465       finden Sie auf der &os;-Webseite <ulink
466       url="http://www.FreeBSD.org/doc/en_US.ISO8859-1/articles/contributors/"><quote>Beteiligte</quote></ulink>
467       und allen aktuellen Mirrors dieser Webseite.</para>
468
469     <para>Wir m&ouml;chten uns speziell bei den vielen tausend
470       Anwendern und Testern aus der ganzen Welt bedanken, ohne die
471       diese &release.type;  niemals m&ouml;glich gewesen
472       w&auml;re.</para>
473   </sect1>
474 </article>