Install a moduli(5) manual page.
[dragonfly.git] / contrib / bsdinstaller-1.1.6 / src / backend / lua / po / dfuibe_lua.pot
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 #, fuzzy
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2005-04-07 16:44+0400\n"
12 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
14 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #, c-format
20 msgid "%d/%d packages were successfully installed!"
21 msgstr ""
22
23 #, c-format
24 msgid "%d/%d packages were successfully removed!"
25 msgstr ""
26
27 #, c-format
28 msgid "%s is now installed"
29 msgstr ""
30
31 #, c-format
32 msgid "%s was not fully installed."
33 msgstr ""
34
35 #, c-format
36 msgid "%s will be a plain dir in %s\n"
37 msgstr ""
38
39 #, c-format
40 msgid "%s will be symlinked to %s\n"
41 msgstr ""
42
43 #, c-format
44 msgid ""
45 "'%s' is not a recognized partition type. Please use a numeric identifier if "
46 "you wish to use an unlisted partition type."
47 msgstr ""
48
49 #, c-format
50 msgid ""
51 "'Packet Mode' refers to using newer BIOS calls to boot from a partition of "
52 "the disk.  It is generally not required unless:\n"
53 "\n"
54 "- your BIOS does not support legacy mode; or\n"
55 "- your %s primary partition resides on a cylinder of the disk beyond "
56 "cylinder 1024; or\n"
57 "- you just can't get it to boot without it."
58 msgstr ""
59
60 msgid ""
61 "A failure occured while provisioning the NetBoot environment.  Please "
62 "consult the log file for details."
63 msgstr ""
64
65 msgid "Accept and Add User"
66 msgstr ""
67
68 msgid "Accept and Create"
69 msgstr ""
70
71 msgid "Accept and Install Bootblocks"
72 msgstr ""
73
74 msgid "Accept and Set Password"
75 msgstr ""
76
77 msgid "Accept these Packages"
78 msgstr ""
79
80 msgid "Action cancelled - no primary partitions were formatted."
81 msgstr ""
82
83 msgid "Active?"
84 msgstr ""
85
86 msgid "Add User"
87 msgstr ""
88
89 msgid "An error occurred when setting the root password."
90 msgstr ""
91
92 msgid "An error occurred while attempting to set time and date."
93 msgstr ""
94
95 msgid "Assign IP Address"
96 msgstr ""
97
98 msgid "Begin Installation"
99 msgstr ""
100
101 msgid "Begin Installing Files"
102 msgstr ""
103
104 msgid "Block Size"
105 msgstr ""
106
107 msgid "Calculating package dependencies."
108 msgstr ""
109
110 msgid "Cancel"
111 msgstr ""
112
113 msgid "Capacity"
114 msgstr ""
115
116 msgid ""
117 "Capacity must either end in 'M' for megabytes, 'G' for gigabytes, or be '*' "
118 "to indicate 'use all remaining space.'"
119 msgstr ""
120
121 msgid "Change Console Settings"
122 msgstr ""
123
124 msgid "Choose Target System"
125 msgstr ""
126
127 msgid "Choose one of the following things to configure."
128 msgstr ""
129
130 msgid "Configure"
131 msgstr ""
132
133 msgid "Configure Interface"
134 msgstr ""
135
136 #, c-format
137 msgid "Configure a %s OS that has already been installed"
138 msgstr ""
139
140 msgid "Configure a System on Disk"
141 msgstr ""
142
143 msgid "Configure an Installed System"
144 msgstr ""
145
146 msgid "Configure the Running System"
147 msgstr ""
148
149 msgid "Configure the system that was just installed"
150 msgstr ""
151
152 msgid "Configuring Interface:"
153 msgstr ""
154
155 #, c-format
156 msgid ""
157 "Congratulations, %s is now installed on your hard drive! You may now do one "
158 "of three things: you can perform some initial configuration of this system, "
159 "you can reboot to test out your new installation, or you can go back to the "
160 "main menu and select other actions to perform."
161 msgstr ""
162
163 msgid "Could not create the skeletal target system."
164 msgstr ""
165
166 msgid "Could not mount the skeletal target system."
167 msgstr ""
168
169 msgid "Day"
170 msgstr ""
171
172 msgid "Default Router"
173 msgstr ""
174
175 msgid "Disk Drive"
176 msgstr ""
177
178 msgid "Domain Name"
179 msgstr ""
180
181 msgid "Edit Partitions"
182 msgstr ""
183
184 msgid "Enable NetBoot Installation Services"
185 msgstr ""
186
187 msgid "Enable NetBoot Installation Services?"
188 msgstr ""
189
190 msgid "English"
191 msgstr ""
192
193 msgid ""
194 "Enter a comma-separated list of other groups that this user should belong to"
195 msgstr ""
196
197 msgid "Enter the IP Address you would like to use"
198 msgstr ""
199
200 msgid "Enter the IP address of primary DNS Server"
201 msgstr ""
202
203 msgid "Enter the IP address of the default router"
204 msgstr ""
205
206 msgid ""
207 "Enter the current date and time of day to set this computer's internal "
208 "timekeeping clock."
209 msgstr ""
210
211 msgid "Enter the current day of month (e.g. `30')"
212 msgstr ""
213
214 msgid "Enter the current hour (e.g. `07')"
215 msgstr ""
216
217 msgid "Enter the current minute (e.g. `59')"
218 msgstr ""
219
220 msgid "Enter the current month (e.g. `07')"
221 msgstr ""
222
223 msgid "Enter the current year (e.g. `2004')"
224 msgstr ""
225
226 msgid "Enter the full path to the user's home directory, or leave blank"
227 msgstr ""
228
229 msgid "Enter the full path to the user's shell program"
230 msgstr ""
231
232 msgid "Enter the netmask of the IP address"
233 msgstr ""
234
235 msgid "Enter the primary group for this account, or leave blank"
236 msgstr ""
237
238 msgid "Enter the real name (or GECOS field) of this user"
239 msgstr ""
240
241 msgid "Enter the root password you would like to use"
242 msgstr ""
243
244 msgid "Enter the same password again to confirm"
245 msgstr ""
246
247 msgid "Enter the user's password (will not be displayed)"
248 msgstr ""
249
250 msgid "Enter the username the user will log in as"
251 msgstr ""
252
253 msgid "Enter this account's numeric user id, or leave blank"
254 msgstr ""
255
256 msgid ""
257 "Errors occurred while installing packages. Some packages may not have been "
258 "successfully installed."
259 msgstr ""
260
261 msgid "Errors occurred; keyboard map was not successfully set."
262 msgstr ""
263
264 msgid "Errors occurred; screen map was not successfully set."
265 msgstr ""
266
267 msgid "Errors occurred; video font was not successfully set."
268 msgstr ""
269
270 #, c-format
271 msgid ""
272 "Everything is now ready to install the actual files which comprise the %s "
273 "operating system on the selected partition of the selected disk.\n"
274 "\n"
275 "Note that this process will take quite a while to finish. You may wish to "
276 "take a break now and come back to the computer in a short while."
277 msgstr ""
278
279 msgid "Failed to make sure that the partition is bootable."
280 msgstr ""
281
282 msgid "Format and Partition Disk"
283 msgstr ""
284
285 msgid "Frag Size"
286 msgstr ""
287
288 msgid "Full Name of Package"
289 msgstr ""
290
291 msgid "Group Memberships"
292 msgstr ""
293
294 msgid ""
295 "Here you can add a user to an installed system.\n"
296 "\n"
297 "You can leave the Home Directory, User ID, and Login Group fields empty if "
298 "you want these items to be automatically allocated by the system."
299 msgstr ""
300
301 msgid "Here you can set the super-user (root) password."
302 msgstr ""
303
304 msgid "Home Directory"
305 msgstr ""
306
307 msgid "Hostname"
308 msgstr ""
309
310 msgid "Hour"
311 msgstr ""
312
313 msgid "IP Address"
314 msgstr ""
315
316 #, c-format
317 msgid "Install %s"
318 msgstr ""
319
320 #, c-format
321 msgid "Install %s on this computer system"
322 msgstr ""
323
324 msgid "Install Bootblock(s)"
325 msgstr ""
326
327 msgid "Install Bootblock?"
328 msgstr ""
329
330 msgid "Install Packages"
331 msgstr ""
332
333 msgid "Install a bootblock on this disk"
334 msgstr ""
335
336 msgid "Install these Packages"
337 msgstr ""
338
339 msgid "Install?"
340 msgstr ""
341
342 #, c-format
343 msgid ""
344 "Interface\n"
345 "\n"
346 "%s\n"
347 "\n"
348 "failed to come up."
349 msgstr ""
350
351 #, c-format
352 msgid ""
353 "Interface\n"
354 "\n"
355 "%s\n"
356 "\n"
357 "is now up, with IP address %s."
358 msgstr ""
359
360 msgid ""
361 "Is this machine's internal clock set to local time or UTC (Universal "
362 "Coordinated Time, roughly the same as Greenwich Mean Time)?\n"
363 "\n"
364 "If you don't know, assume local time for now."
365 msgstr ""
366
367 msgid "Local Time"
368 msgstr ""
369
370 msgid "Local or UTC (Greenwich Mean Time) clock"
371 msgstr ""
372
373 msgid "Login Group"
374 msgstr ""
375
376 msgid "Make this computer a boot server for other machines on the network"
377 msgstr ""
378
379 msgid "Minute"
380 msgstr ""
381
382 msgid "Month"
383 msgstr ""
384
385 msgid "Mountpoint"
386 msgstr ""
387
388 msgid ""
389 "NetBoot Installation Services allow this machine to become an Installation "
390 "Server that will allow other machines on this network to boot as PXE "
391 "clients, and will start the Installation Environment on them.\n"
392 "\n"
393 "*NOTE!*  This will assign the IP Address of 10.1.0.1/24 to the selected "
394 "interface.\n"
395 "\n"
396 "Would you like to provision this machine to serve up the Installation "
397 "Environment to other machines?"
398 msgstr ""
399
400 msgid "NetBoot installation services are now started."
401 msgstr ""
402
403 msgid "Netmask"
404 msgstr ""
405
406 msgid "No thanks"
407 msgstr ""
408
409 #, c-format
410 msgid ""
411 "No valid partitions were found on this disk. You will have to create at "
412 "least one in which to install %s."
413 msgstr ""
414
415 msgid ""
416 "Note: none of the swap subpartitions that you have selected are large enough "
417 "to hold the contents of memory, and thus cannot be used to hold a crash dump "
418 "(an image of the computers' memory at the time of failure.) Because this "
419 "complicates troubleshooting, we recommend that you increase the size of one "
420 "of your swap subpartitions.\n"
421 "\n"
422 "Proceed anyway?"
423 msgstr ""
424
425 #, c-format
426 msgid ""
427 "Note: the total capacity required for the requested subpartitions (%s) does "
428 "not make full use of the capacity available in the partition (%s.)  %d "
429 "sectors (%s) of space will go unused.\n"
430 "\n"
431 "You may wish to expand one or more subpartitions before proceeding.\n"
432 "\n"
433 "Proceed anyway?"
434 msgstr ""
435
436 #, c-format
437 msgid ""
438 "Note: the total number of sectors needed for the requested partitions (%d) "
439 "does not make full use of the number of sectors available on the disk (%d.)  "
440 "There will be %d unused sectors (%s.)\n"
441 "\n"
442 "You may wish to expand one or more partitions before proceeding.\n"
443 "\n"
444 "Proceed anyway?"
445 msgstr ""
446
447 msgid "OK"
448 msgstr ""
449
450 msgid "Omit Subpartition(s)"
451 msgstr ""
452
453 #, c-format
454 msgid ""
455 "One or more subpartitions of one or more primary partitions of the selected "
456 "disk are already in use (they are currently mounted on mountpoints in the "
457 "filesystem.) You should either unmount them before proceeding, or select a "
458 "different disk to install %s on."
459 msgstr ""
460
461 #, c-format
462 msgid ""
463 "One or more subpartitions on the selected primary partition already in use "
464 "(they are currently mounted in the filesystem.) You should either unmount "
465 "them before proceeding, or select a different partition or disk on which to "
466 "install %s."
467 msgstr ""
468
469 msgid "Only one partition may have a capacity of '*'."
470 msgstr ""
471
472 msgid "Only one subpartition may have a capacity of '*'."
473 msgstr ""
474
475 msgid "Other Group Memberships"
476 msgstr ""
477
478 msgid "Packet mode?"
479 msgstr ""
480
481 msgid "Partition Type"
482 msgstr ""
483
484 msgid "Password"
485 msgstr ""
486
487 msgid "Password (Again)"
488 msgstr ""
489
490 msgid "Please choose which installed system you want to configure."
491 msgstr ""
492
493 msgid ""
494 "Please enter numbers within acceptable ranges for year, month, day of month, "
495 "hour, and minute."
496 msgstr ""
497
498 msgid "Please select the network interface you wish to configure."
499 msgstr ""
500
501 msgid "Please select your preferred language."
502 msgstr ""
503
504 msgid "Primary DNS Server"
505 msgstr ""
506
507 #, c-format
508 msgid "Primary partition #%d was formatted."
509 msgstr ""
510
511 #, c-format
512 msgid ""
513 "Primary partition #%d was not correctly formatted, and may now be in an "
514 "inconsistent state. We recommend re-formatting it before proceeding."
515 msgstr ""
516
517 msgid "Re-enter the user's password to confirm"
518 msgstr ""
519
520 msgid "Re-type Root Password"
521 msgstr ""
522
523 msgid "Ready to Install"
524 msgstr ""
525
526 msgid "Real Name"
527 msgstr ""
528
529 msgid "Reboot"
530 msgstr ""
531
532 msgid "Reboot this computer"
533 msgstr ""
534
535 msgid "Remove Packages"
536 msgstr ""
537
538 msgid "Remove these Packages"
539 msgstr ""
540
541 msgid "Remove?"
542 msgstr ""
543
544 #, c-format
545 msgid "Return to %s"
546 msgstr ""
547
548 msgid "Return to Configure Menu"
549 msgstr ""
550
551 msgid "Return to Create Subpartitions"
552 msgstr ""
553
554 msgid "Return to Main"
555 msgstr ""
556
557 msgid "Return to Main Menu"
558 msgstr ""
559
560 msgid "Return to Previous Menu"
561 msgstr ""
562
563 msgid "Return to Utilities Menu"
564 msgstr ""
565
566 msgid "Root Password"
567 msgstr ""
568
569 msgid "Select All"
570 msgstr ""
571
572 msgid "Select Component to Configure"
573 msgstr ""
574
575 msgid "Select Console Font"
576 msgstr ""
577
578 msgid "Select Keyboard Map"
579 msgstr ""
580
581 msgid "Select Language"
582 msgstr ""
583
584 msgid "Select Network Interface"
585 msgstr ""
586
587 msgid "Select None"
588 msgstr ""
589
590 msgid "Select Packages"
591 msgstr ""
592
593 msgid "Select Screen Map"
594 msgstr ""
595
596 msgid "Select Subpartitions"
597 msgstr ""
598
599 msgid "Select Time Zone"
600 msgstr ""
601
602 msgid "Select a Disk"
603 msgstr ""
604
605 msgid "Select a Partition"
606 msgstr ""
607
608 msgid "Select a Time Zone appropriate to your physical location."
609 msgstr ""
610
611 #, c-format
612 msgid "Select a disk on which to install %s."
613 msgstr ""
614
615 msgid "Select a disk."
616 msgstr ""
617
618 msgid "Select a font appropriate to your video monitor and language."
619 msgstr ""
620
621 msgid "Select a keyboard map appropriate to your keyboard layout."
622 msgstr ""
623
624 msgid ""
625 "Select a mapping for translating characters as they appear on your video "
626 "console screen."
627 msgstr ""
628
629 msgid "Select a partition."
630 msgstr ""
631
632 #, c-format
633 msgid ""
634 "Select the disk on which the installation of %s that you wish to configure "
635 "resides."
636 msgstr ""
637
638 msgid ""
639 "Select the disk on which the installation that you wish to upgrade resides."
640 msgstr ""
641
642 msgid "Select the packages you wish to install from the LiveCD onto the HDD."
643 msgstr ""
644
645 msgid "Select the packages you wish to install."
646 msgstr ""
647
648 msgid "Select the packages you wish to remove from this system"
649 msgstr ""
650
651 msgid ""
652 "Select the partitions (also known as `slices' in BSD tradition) you want to "
653 "have on this disk.\n"
654 "\n"
655 "For Capacity, use 'M' to indicate megabytes, 'G' to indicate gigabytes, or a "
656 "single '*' to indicate 'use the remaining space on the disk'."
657 msgstr ""
658
659 #, c-format
660 msgid ""
661 "Select the primary partition of %s (also known as a `slice' in the BSD "
662 "tradition) on which to install %s."
663 msgstr ""
664
665 #, c-format
666 msgid ""
667 "Select the primary partition of %s on which the installation of %s resides."
668 msgstr ""
669
670 #, c-format
671 msgid ""
672 "Select the primary partition of %s on which the installation that you wish "
673 "to upgrade resides."
674 msgstr ""
675
676 msgid "Select this to use 'packet mode' to boot the disk"
677 msgstr ""
678
679 msgid "Set Root Password"
680 msgstr ""
681
682 msgid "Set Time and Date"
683 msgstr ""
684
685 msgid "Set Timezone"
686 msgstr ""
687
688 msgid "Set up NetBoot Server"
689 msgstr ""
690
691 msgid ""
692 "Set up the subpartitions (also known as just `partitions' in BSD tradition) "
693 "you want to have on this primary partition.\n"
694 "\n"
695 "For Capacity, use 'M' to indicate megabytes, 'G' to indicate gigabytes, or a "
696 "single '*' to indicate 'use the remaining space on the primary partition'."
697 msgstr ""
698
699 #, c-format
700 msgid "Setting password for user `%s'."
701 msgstr ""
702
703 msgid "Shell"
704 msgstr ""
705
706 msgid "Skip this Step"
707 msgstr ""
708
709 msgid "Softupdates?"
710 msgstr ""
711
712 #, c-format
713 msgid ""
714 "Some situations in which you might not wish to use this installer are:\n"
715 "\n"
716 "- you want to install %s onto a logical/extended partition;\n"
717 "- you want to install %s onto a ``dangerously dedicated'' disk; or\n"
718 "- you want full and utter control over the install process."
719 msgstr ""
720
721 #, c-format
722 msgid ""
723 "Some subpartitions on the selected primary partition are already activated "
724 "as swap. Since there is no way to deactivate swap in %s once it is "
725 "activated, in order to edit the subpartition layout of this primary "
726 "partition, you must first reboot."
727 msgstr ""
728
729 #, c-format
730 msgid ""
731 "Subpartitions further divide a primary partition for use with %s.  Some "
732 "reasons you may want a set of subpartitions are:\n"
733 "\n"
734 "- you want to restrict how much data can be written to certain parts of the "
735 "primary partition, to quell denial-of-service attacks; and\n"
736 "- you want to speed up access to data on the disk."
737 msgstr ""
738
739 msgid "Switch to Expert Mode"
740 msgstr ""
741
742 msgid "Switch to Normal Mode"
743 msgstr ""
744
745 msgid "Target system was not successfully upgraded."
746 msgstr ""
747
748 msgid "Target system was successfully upgraded!"
749 msgstr ""
750
751 #, c-format
752 msgid "The Time Zone has been successfully set to %s."
753 msgstr ""
754
755 msgid "The disk on which you wish to install a bootblock"
756 msgstr ""
757
758 #, c-format
759 msgid ""
760 "The following installed packages require one or more of the packages you "
761 "selected, and will also be removed:\n"
762 "\n"
763 "%s\n"
764 "Is this acceptable?"
765 msgstr ""
766
767 #, c-format
768 msgid ""
769 "The following packages are required to support the packages you selected, "
770 "and will also be installed:\n"
771 "\n"
772 "%s\n"
773 "Is this acceptable?"
774 msgstr ""
775
776 #, c-format
777 msgid ""
778 "The installer could not find any disks suitable for installation (IDE or "
779 "SCSI) attached to this computer.  If you wish to install %s on an unorthodox "
780 "storage device, you will have to exit to a LiveCD command prompt and install "
781 "it manually, using the file /README as a guide."
782 msgstr ""
783
784 #, c-format
785 msgid ""
786 "The installer could not find any suitable disks attached to this computer.  "
787 "If you wish to configure an installation of %s on an unorthodox storage "
788 "device, you will have to exit to a LiveCD command prompt and configure it "
789 "manually, using the file /README as a guide."
790 msgstr ""
791
792 msgid ""
793 "The installer could not find any suitable disks attached to this computer.  "
794 "If you wish to upgrade an installation located on an unorthodox storage "
795 "device, you will have to exit to a LiveCD command prompt and configure it "
796 "manually, using the file /README as a guide."
797 msgstr ""
798
799 msgid "The name of the login group contains illegal characters."
800 msgstr ""
801
802 msgid "The passwords do not match."
803 msgstr ""
804
805 msgid "The root password has been changed."
806 msgstr ""
807
808 msgid "The selected shell does not exist on the system."
809 msgstr ""
810
811 msgid "The target system could not be successfully mounted."
812 msgstr ""
813
814 msgid "The target system could not be successfully probed."
815 msgstr ""
816
817 msgid "The text specified in the Real Name field contains illegal characters."
818 msgstr ""
819
820 msgid "The time and date have successfully been set."
821 msgstr ""
822
823 msgid "The username contains illegal characters."
824 msgstr ""
825
826 msgid "There are no packages installed on this system."
827 msgstr ""
828
829 msgid ""
830 "There were errors. Some packages may not have been successfully removed."
831 msgstr ""
832
833 #, c-format
834 msgid ""
835 "This experimental application will install %s on one of the hard disk drives "
836 "attached to this computer. It has been designed to make it easy to install %"
837 "s in the typical case. If you have special requirements that are not "
838 "addressed by this installer, or if you have problems using it, you are "
839 "welcome to install %s manually. To do so select Exit to Live CD, login as "
840 "root, and follow the instructions given in the file /README .\n"
841 "\n"
842 "NOTE! As with any installation process, YOU ARE STRONGLY ENCOURAGED TO BACK "
843 "UP ANY IMPORTANT DATA ON THIS COMPUTER BEFORE PROCEEDING!"
844 msgstr ""
845
846 msgid ""
847 "This machine is about to be shut down. After the machine has reached its "
848 "shutdown state, you may remove the CD from the CD-ROM drive tray and press "
849 "Enter to reboot from the HDD."
850 msgstr ""
851
852 msgid "UTC Time"
853 msgstr ""
854
855 msgid "Upgrade a system with to the newest available version"
856 msgstr ""
857
858 msgid "Upgrade an Installed System"
859 msgstr ""
860
861 msgid "User ID"
862 msgstr ""
863
864 #, c-format
865 msgid "User `%s' was added."
866 msgstr ""
867
868 msgid "User was not successfully added."
869 msgstr ""
870
871 msgid "Username"
872 msgstr ""
873
874 #, c-format
875 msgid ""
876 "WARNING!  ALL data in primary partition #%d,\n"
877 "\n"
878 "%s\n"
879 "\n"
880 "on the disk\n"
881 "\n"
882 "%s\n"
883 "\n"
884 " will be IRREVOCABLY ERASED!\n"
885 "\n"
886 "Are you ABSOLUTELY SURE you wish to take this action?  This is your LAST "
887 "CHANCE to cancel!"
888 msgstr ""
889
890 #, c-format
891 msgid ""
892 "WARNING: The total number of sectors needed for the requested partitions (%"
893 "d) exceeds the number of sectors available on the disk (%d) by %d sectors (%"
894 "s.)\n"
895 "\n"
896 "This is an invalid configuration; we recommend shrinking the size of one or "
897 "more partitions before proceeding.\n"
898 "\n"
899 "Proceed anyway?"
900 msgstr ""
901
902 #, c-format
903 msgid ""
904 "WARNING: The total number of sectors needed for the requested subpartitions "
905 "(%d) exceeds the number of sectors available in the partition (%d) by %d "
906 "sectors (%s.)\n"
907 "\n"
908 "This is an invalid configuration; we recommend shrinking the size of one or "
909 "more subpartitions before proceeding.\n"
910 "\n"
911 "Proceed anyway?"
912 msgstr ""
913
914 #, c-format
915 msgid ""
916 "WARNING: the %s subpartition should be at least %s in size or you will risk "
917 "running out of space during the installation.\n"
918 "\n"
919 "Proceed anyway?"
920 msgstr ""
921
922 #, c-format
923 msgid ""
924 "WARNING: you should have a disk at least %dM in size, or you may encounter "
925 "problems trying to install %s."
926 msgstr ""
927
928 #, c-format
929 msgid ""
930 "WARNING: you should have a primary partition at least %dM in size, or you "
931 "may encounter problems trying to install %s."
932 msgstr ""
933
934 #, c-format
935 msgid "Waiting for interface %s to come up."
936 msgstr ""
937
938 msgid ""
939 "Warning: already-mounted target system could not be correctly unmounted "
940 "first."
941 msgstr ""
942
943 msgid "Warning: subpartitions were not correctly unmounted."
944 msgstr ""
945
946 msgid ""
947 "Would you like to try dynamically configuring this interface? (This requires "
948 "that you have a DHCP server operating on the network that this interface is "
949 "attached to.)"
950 msgstr ""
951
952 msgid "Year"
953 msgstr ""
954
955 #, c-format
956 msgid ""
957 "You have elected to not have the following subpartition(s):\n"
958 "\n"
959 "%s\n"
960 "\n"
961 "The ramifications of these subpartition(s) being missing will be:\n"
962 "\n"
963 "%s\n"
964 "Is this really what you want to do?"
965 msgstr ""
966
967 msgid ""
968 "You have not yet configured your network settings. Would you like to do so "
969 "now? (Having an operational network connection will enhance the ability of "
970 "subsequent tasks, such as installing."
971 msgstr ""
972
973 msgid ""
974 "You may now format and partition this disk if you desire.\n"
975 "\n"
976 "If this is a brand new disk, you should do this. If you would like to place "
977 "multiple operating systems on this disk, you should create multiple "
978 "partitions, one for each operating system.\n"
979 "\n"
980 "If this disk already has operating systems on it that you wish to keep, you "
981 "should NOT do this, and should skip this step.\n"
982 "\n"
983 "Format and partition this disk?"
984 msgstr ""
985
986 #, c-format
987 msgid ""
988 "You may now wish to install bootblocks on one or more disks. If you already "
989 "have a boot manager installed, you can skip this step (but you may have to "
990 "configure your boot manager separately.)  If you installed %s on a disk "
991 "other than your first disk, you will need to put the bootblock on at least "
992 "your first disk and the %s disk."
993 msgstr ""
994
995 msgid "You must enter a username."
996 msgstr ""