Merge from vendor branch LIBPCAP:
[dragonfly.git] / contrib / nvi / catalog / spanish.base
1 002 "Desbordamiento de longitud de línea"
2 003 "no se puede borrar la línea %lu"
3 004 "no se puede añadir la línea %lu"
4 005 "no se puede insertar en la línea %lu"
5 006 "no se puede guardar la línea %lu"
6 007 "no se puede obtener la última línea"
7 008 "Error: no se puede recuperar la línea %lu"
8 009 "Archivo de log"
9 010 "No se realiza log, no se puede deshacer"
10 011 "No hay cambios para deshacer"
11 012 "No se realiza log, no se puede deshacer"
12 013 "No se realiza log, no se puede remontar hacia adelante"
13 014 "No hay cambios para rehacer"
14 015 "%s/%d: error de log"
15 016 "La entrada y salida estándar de Vi debe ser una terminal"
16 017 "Marcar %s: no determinado"
17 018 "Marcar %s: se borró la línea"
18 019 "Marcar %s: la posición del cursor ya no existe"
19 020 "Error: "
20 021 "nuevo archivo"
21 022 "nombre cambiado"
22 023 "modificado"
23 024 "no modificado"
24 025 "DESTRABADO"
25 026 "lectura solamente"
26 027 "línea %lu de %lu [%ld%%]"
27 028 "archivo vacío"
28 029 "línea %lu"
29 030 "El archivo %s no es un catálogo de mensajes"
30 031 "No se puede determinar la opción por omisión %s"
31 032 "Uso: %s"
32 033 "determinar: no hay opción %s: 'determinar todo' establece todos los valores de opción"
33 034 "determinar: [no] hay opción %s no tiene valor"
34 035 "determinar: opción %s no es booleano"
35 036 "determinar: opción %s: %s"
36 037 "determinar: opción %s: %s: desbordamiento de valores"
37 038 "determinar: opción %s: %s es un número ilegal"
38 039 "determinar: opción %s no es booleano"
39 040 "Las columnas en pantalla son demasiado pequeñas, menos de %d"
40 041 "Las columnas en pantalla son demasiado grandes, más de %d"
41 042 "Las líneas en pantalla son demasiado pequeñas, menos de %d"
42 043 "Las líneas en pantalla son demasiado grandes, más de %d"
43 044 "La opción lisp no está implementada"
44 045 "mensajes no desconectados: %s"
45 046 "mensajes no conectados: %s"
46 048 "La opción de párrafo debe estar en dos grupos de caracteres"
47 049 "La opción de sección debe estar en dos grupos de caracteres"
48 053 "El buffer por omisión está vacío"
49 054 "El buffer %s está vacío"
50 055 "Los archivos con nuevas líneas en el nombre son irrecuperables"
51 056 "Las modificaciones no pueden recuperarse si la sesión falla"
52 057 "Copiando archivo para recuperación..."
53 058 "Preservación fracasada: %s"
54 059 "Las modificaciones no pueden recuperarse si la sesión falla"
55 060 "Archivo de respaldo fracasado: %s"
56 061 "Copiando archivo para recuperación..."
57 062 "Información sobre identificación del usuario %u no encontrada"
58 063 "No se puede trabar archivo de recuperación"
59 064 "Desbordamiento de buffer de archivo de recuperación"
60 065 "Archivo de recuperación"
61 066 "%s: archivo de recuperación defectuoso"
62 067 "%s: archivo de recuperación defectuoso"
63 068 "No hay archivos denominados %s, que usted pueda leer, para recuperar"
64 069 "Existen versiones más antiguas de este archivo que usted puede recuperar"
65 070 "Existen otros archivos que usted puede recuperar"
66 071 "no envía email: %s"
67 072 "Archivo vacío; no hay nada para buscar"
68 073 "Se alcanzó el final del archivo sin encontrar el patrón"
69 074 "No hay patrón anterior de búsqueda"
70 075 "No se encontró el patrón"
71 076 " Se alcanzó el principio del archivo sin encontrar el patrón"
72 077 "Búsqueda reiniciada"
73 078 "Buscando..."
74 079 "No se encontró ningún carácter no imprimible"
75 080 "Nombre de comando desconocido"
76 082 "%s: comando no disponible en modalidad ex"
77 083 "La cuenta no puede ser cero"
78 084 "%s: mala especificación de línea"
79 085 "Error interno de tabla de sintaxis (%s: %s)"
80 086 "Uso: %s"
81 087 "%s: buffer temporario no liberado"
82 088 "Desplazamiento de marcador a antes de la línea 1"
83 089 "Desplazamiento de marcador más allá del final del archivo"
84 090 "@ con rango que corre cuando se cambia el archivo/la pantalla"
85 091 "Comando global/v que corre cuando se cambia el archivo/la pantalla"
86 092 "Comando Ex fracasado: comandos pendientes descartados"
87 093 "Comando Ex fracasado: teclas mapeadas descartadas"
88 094 "La segunda dirección es más pequeña que la primera"
89 095 "No se suministra nombre de marca"
90 096 "\\ no es seguido por / o ?"
91 097 "Referencia a un número de línea menor que 0"
92 098 "El comando %s es desconocido"
93 099 "Desbordamiento de valor de dirección"
94 100 "Subdesbordamiento de valor de dirección"
95 101 "Combinación de dirección ilegal"
96 102 "Dirección ilegal: sólo %lu líneas en el archivo"
97 103 "Dirección ilegal: el archivo está vacío"
98 104 "El comando %s no permite una dirección de 0"
99 105 "No hay abreviaturas para visualizar"
100 106 "Las abreviaturas deben terminar con un carácter de \"palabra\" "
101 107 "Las abreviaturas no pueden contener tabs o espacios"
102 108 "Las abreviaturas no pueden mezclar caracteres palabra/no-palabra, salvo al final"
103 109 "\"%s\" no es una abreviatura"
104 110 "Comando Vi fracasado: teclas mapeadas descartadas"
105 111 "No hay más archivos para editar"
106 112 "No hay archivos anteriores para editar"
107 113 "No hay archivos anteriores para rebobinar"
108 114 "No hay lista de archivos para visualizar"
109 115 "No hay un comando anterior para reemplazar a \"!\""
110 116 "No hay nombre de archivo para sustituir por %%"
111 117 "No hay nombre de archivo para sustituir por #"
112 118 "Error: execl: %s"
113 119 "Error de E/S: %s"
114 120 "Archivo modificado desde la última escritura completa; escribir o usar ! para alterar"
115 121 "No se puede encontrar la ubicación del directorio inicial"
116 122 "Nuevo directorio actual: %s"
117 123 "No hay buffers sueltos para visualizar"
118 124 "El comando %s no puede usarse como parte de un comando global o v"
119 125 "%s/%s: sin fuente: no le pertenece a usted o a raíz"
120 126 "%s/%s: sin fuente: no le pertenece a usted"
121 127 "%s/%s: sin fuente: puede ser escrito por un usuario que no sea el propietario"
122 128 "%s: sin fuente: no le pertenece a usted o a raíz"
123 129 "%s: sin fuente: no le pertenece a usted"
124 130 "%s: sin fuente: puede ser escrito por un usuario que no sea el propietario"
125 131 "No hay líneas siguientes para unir"
126 132 "No hay anotaciones de mapa de entrada"
127 133 "No hay anotaciones de mapa de comando"
128 134 "El carácter %s no puede remapearse"
129 135 "\"%s\" no está mapeado actualmente"
130 136 "Marca de nombres debe ser un sólo carácter"
131 137 "%s existe, no está escrito; usar ! para alterar"
132 138 "Nuevo archivo exrc: %s"
133 139 "La línea de destino se encuentra dentro del rango de movimiento"
134 140 "El comando abierto requiere que se determine la opción abierta"
135 141 "El comando abierto no se ha implementado aún"
136 142 "No es posible preservar este archivo"
137 143 "Archivo preservado"
138 144 "%s: expandido a demasiados nombres de archivo"
139 145 "Sólo pueden leerse los archivos regulares y los conductos nombrados"
140 146 "%s: traba de lectura no disponible"
141 147 "Leyendo..."
142 148 "%s: %lu líneas, %lu caracteres"
143 149 "No hay pantallas de fondo para mostrar"
144 150 "El comando de script sólo está disponible en modalidad vi"
145 151 "No hay comando para ejecutar"
146 152 "opción de ancho de desplazamiento en 0"
147 153 "Desbordamiento de cuenta"
148 154 "Subdesbordamiento de cuenta"
149 155 "Expresión regular especificada; marcador r no tiene significado"
150 156 "Los marcadores #, l y p no pueden combinarse con el marcador c en la modalidad vi"
151 157 "No se encontró coincidencia"
152 158 "No se ingresó un identificador anterior"
153 159 "Se encontraron menos de %s anotaciones en la pila de identificadores; usar :visualizar i[dentificadores]"
154 160 "No hay archivo %s en la pila de identificadores al que se pueda volver; usar :visualizar i[dentificadores]" 
155 161 "Presionar Intro para continuar: "
156 162 "%s: no se encontró el identificador"
157 163 "%s: identificador corrompido en %s"
158 164 "%s: el número de línea del identificador es posterior al final del archivo"
159 165 "La pila de identificadores está vacía"
160 166 "%s: patrón de búsqueda no encontrado"
161 167 "%d archivos más para editar"
162 168 "El buffer %s está vacío"
163 169 "¿Confirmar cambio? [n]"
164 170 "Interrumpido"
165 171 "No hay buffer anterior para ejecutar"
166 172 "No hay expresión regular anterior"
167 173 "El comando %s requiere que se haya leído un archivo"
168 174 "Uso: %s"
169 175 "El comando visual requiere que se determine la opción abierta"
170 177 "Archivo vacío"
171 178 "No hay búsqueda F, f, T o t anterior"
172 179 "%s no se encontró"
173 180 "No hay archivo anterior para editar"
174 181 "El cursor no está en un número"
175 182 "El número resultante es demasiado grande"
176 183 " El número resultante es demasiado pequeño"
177 184 "No hay carácter coincidente en esta línea"
178 185 "No se encontró un carácter coincidente"
179 186 "No hay caracteres para reemplazar"
180 187 "No hay otra pantalla a la que se pueda pasar"
181 188 "Caracteres tras de cadena de búsqueda, desplazamiento de línea y/o comando z"
182 189 "No hay patrón anterior de búsqueda"
183 190 "Búsqueda vuelve a la posición inicial"
184 191 "Se superó el límite de expansión de abreviatura: se descartaron caracteres"
185 192 "Carácter ilegal; mencionar para entrar"
186 193 "Ya se encuentra al principio de la inserción"
187 194 "No hay más caracteres para borrar"
188 195 "Movimiento más allá del final del archivo"
189 196 "Movimiento más allá del final de la línea"
190 197 "No hay movimiento del cursor"
191 198 "Ya se encuentra al principio del archivo"
192 199 "Movimiento más allá del principio del archivo"
193 200 "Ya se encuentra en la primera columna"
194 201 "Los buffers deben especificarse antes del comando"
195 202 "Ya se encuentra al final del archivo"
196 203 "Ya se encuentra al final de la línea"
197 204 "%s no es un comando vi"
198 205 "Uso: %s"
199 206 "No hay caracteres para borrar"
200 207 "El comando Q requiere la interfase de terminal ex"
201 208 "No hay comando para repetir"
202 209 "El archivo está vacío"
203 209 "El archivo está vacío"
204 210 "%s no puede usarse como comando de movimiento"
205 211 "Ya se encuentra en modalidad de comando"
206 212 "El cursor no se encuentra en una palabra"
207 214 "El valor de opción de Windows es demasiado grande, el máx. es %u"
208 215 "Añadir"
209 216 "Cambiar"
210 217 "Comando"
211 218 "Insertar"
212 219 "Reemplazar"
213 220 "El movimiento va más allá del final de la pantalla"
214 221 "El movimiento va más allá del principio de la pantalla"
215 222 "La pantalla debe tener más de %d líneas para dividirse"
216 223 "No hay pantallas de fondo"
217 224 "No hay pantalla de fondo editando un archivo denominado %s"
218 225 "No se puede poner fondo a la única pantalla que se visualiza"
219 226 "La pantalla sólo puede reducirse a %d hileras"
220 227 "La pantalla no puede reducirse"
221 228 "La pantalla no puede aumentarse"
222 230 "Esta pantalla no puede suspenderse"
223 231 "Interrumpido: teclas mapeadas descartadas"
224 232 "vi: buffer temporario no liberado"
225 233 "Esta terminal no tiene tecla %s"
226 234 "Sólo un buffer puede especificarse"
227 235 "Número mayor que %lu"
228 236 "Interrumpido"
229 237 "No se puede crear archivo temporario"
230 238 "Advertencia: %s no es un archivo regular"
231 239 "%s ya se encuentra trabado, la sesión es de lectura solamente"
232 240 "%s: eliminar"
233 241 "%s: cerrar"
234 242 "%s: eliminar"
235 243 "%s: eliminar"
236 244 "Archivo de lectura solamente, no escrito; usar ! para alterar"
237 245 " Archivo de lectura solamente, no escrito"
238 246 "%s existe, no escrito; usar ! para alterar"
239 247 "%s existe, no escrito"
240 248 "Archivo parcial, no escrito; usar ! para alterar"
241 249 "Archivo parcial, no escrito"
242 250 "%s: archivo modificado más recientemente que esta copia; usar ! para alterar"
243 251 "%s: archivo modificado más recientemente que esta copia"
244 252 "%s: la traba de escritura no estaba disponible"
245 253 "Escribiendo..."
246 254 "%s: ADVERTENCIA: ARCHIVO TRUNCADO"
247 255 "Ya se encuentra en el primer identificador de este grupo"
248 256 "%s: nuevo archivo: %lu líneas, %lu caracteres"
249 257 "%s: %lu líneas, %lu caracteres"
250 258 "%s expandido a demasiados nombres de archivos"
251 259 "%s: no es un archivo regular"
252 260 "%s: no le pertenece"
253 261 "%s: accesible por un usuario que no sea el propietario"
254 262 "Archivo modificado desde la última escritura completa; escribir o usar ! para alterar"
255 263 "Archivo modificado desde la última escritura completa; escribir o usar :editar! para alterar"
256 264 "Archivo modificado desde la última escritura completa; escribir o usar ! para alterar"
257 265 "El archivo es temporario; al salir se descartarán las modificaciones"
258 266 "Archivo de lectura solamente, las modificaciones no se autoescriben"
259 267 "Se reinició el log"
260 268 "confirmar? [snq]"
261 269 "Presionar cualquier tecla para continuar: "
262 270 "Presionar cualquier tecla para continuar [: para ingresar más comandos ex]: "
263 271 "Presionar cualquier tecla para continuar [q para salir]: "
264 272 "Esta forma de %s requiere la interfase terminal ex"
265 273 "Ingresando en la modalidad de entrada ex."
266 274 "Comando fracasado, no hay archivo leído aun."
267 275 " cont?"
268 276 "Evento inesperado de carácter"
269 277 "Evento inesperado de final de archivo"
270 278 "No hay coincidencias para consulta"
271 279 "Evento inesperado de interrupción"
272 280 "Evento inesperado de salida"
273 281 "Evento inesperado de repintura"
274 282 "Ya se encuentra en el último identificador de este grupo"
275 283 "El comando %s requiere la interfase terminal ex"
276 284 "Esta forma de %s no se encuentra soportada cuando se determina la opción de edición segura"
277 285 "Evento inesperado de cadena"
278 286 "Evento inesperado de tiempo excedido"
279 287 "Evento inesperado de escritura"
280 289 "Las expansiones de shell no se encuentran soportadas cuando se determina la opción de edición segura"
281 290 "El comando %s no se encuentra soportado cuando se determina la opción de edición segura"
282 291 "determinar: la opción %s puede no estar desconectada"
283 292 "El monitor es demasiado pequeño."
284 293 "agregado"
285 294 "cambiado"
286 295 "borrado"
287 296 "unido"
288 297 "movido"
289 298 "desplazado"
290 299 "arrancado"
291 300 "línea"
292 301 "líneas"
293 302 "Vi no se cargó con un intérprete Tcl"
294 303 "Archivo modificado desde la última escritura."
295 304 "Expansión de shell fracasada"
296 304 "Expansión de shell fracasada"
297 305 "No hay opción de edición %s especificada"
298 306 "Vi no se cargó con un intérprete Perl"
299 307 "No hay comando ex para ejecutar"
300 308 "Ingresar <CR> para ejecutar un comando, :q para salir"
301 309 "Usar \"cscope ayuda\" para obtener ayuda"
302 310 "No hay conexiones cscope corriendo"
303 311 "%s: tipo de búsqueda desconocido: usar uno de %s"
304 312 "%d: no existe esta sesión cscope"
305 313 "determinar: la opción %s no puede conectarse nunca"
306 314 "determinar: la opción %s no puede determinarse nunca en 0"
307 315 "%s: añadido: %lu líneas, %lu caracteres"
308 316 "Evento inesperado de modificación de tamaño"
309 317 "%d archivos para editar"