Add the DragonFly cvs id and perform general cleanups on cvs/rcs/sccs ids. Most
[dragonfly.git] / release / doc / fr_FR.ISO8859-1 / relnotes / common / new.sgml
1 <!--
2      The FreeBSD Documentation Project
3      The FreeBSD French Documentation Project
4
5      $Id$
6      $FreeBSD: src/release/doc/fr_FR.ISO8859-1/relnotes/common/new.sgml,v 1.1.2.24 2003/01/18 18:57:36 gioria Exp $
7      $DragonFly: src/release/doc/fr_FR.ISO8859-1/relnotes/common/Attic/new.sgml,v 1.2 2003/06/17 04:27:20 dillon Exp $
8      Original revision: 1.22.2.313
9 -->
10
11 <articleinfo>
12   <title>&os;/&arch; &release.current; notes de version</title>
13
14   <pubdate>$FreeBSD: src/release/doc/fr_FR.ISO8859-1/relnotes/common/new.sgml,v 1.1.2.24 2003/01/18 18:57:36 gioria Exp $</pubdate>
15
16   <corpauthor>Projet FreeBSD</corpauthor>
17
18   <copyright>
19     <year>2000</year>
20     <year>2001</year>
21     <year>2002</year>
22     <holder role="mailto:doc@FreeBSD.org">Projet de Documentation de FreeBSD</holder>
23   </copyright>
24
25   <abstract>
26   <para>Les notes de version pour &os; &release.current;
27   contiennent un r&eacute;sum&eacute; des changements r&eacute;alis&eacute;s 
28   dans le syst&egrave;me &os; de base depuis &release.prev;. Les
29   changements concernant le noyau et les programmes
30   utilisateurs sont mentionn&eacute;s ainsi que les avis de
31   s&eacute;curit&eacute; applicables au syst&egrave;me de base qui ont 
32   &eacute;t&eacute; d&eacute;couverts depuis la derni&egrave;re version. 
33   Ces notes contiennent &eacute;galement quelques br&egrave;ves remarques sur 
34   la mise &agrave; jour.</para>
35   </abstract>
36 </articleinfo>
37
38 <sect1>
39   <title>Introduction</title>
40         <para>Ce document contient les notes de version pour &os;
41         &release.current; sur plate-forme &arch.print;. Il d&eacute;crit les 
42         nouvelles fonctions de &os; qui ont &eacute;t&eacute; ajout&eacute;es 
43         (ou modifi&eacute;es)
44         depuis &release.prev;. Il contient &eacute;galement quelques notes
45         sur la mise &agrave; jour depuis la version pr&eacute;c&eacute;dente de
46         &os;.</para>
47 <![ %release.type.snapshot [
48
49         <para>La distribution snapshot &agrave; laquelle s'applique ces notes
50         de version repr&eacute;sente une &eacute;tape sur la branche de
51         d&eacute;veloppement &release.branch; entre &release.prev; et la future
52         &release.next;. Quelques distributions binaires 
53         pr&eacute;-compil&eacute;es de la version snapshot pour cette branche 
54         sont pr&eacute;sentes sur <ulink url="&release.url;"></ulink>.</para>
55
56 ]]>
57
58
59 <![ %release.type.release [
60
61
62
63   <para>This distribution of &os; &release.current; is a &release.type;
64   distribution.  It can be found at <ulink
65   url="&release.url;"></ulink> or any of its mirrors.  More
66   information on obtaining this (or other) &release.type; distributions of
67   &os; can be found in the <ulink
68   url="http://www.FreeBSD.org/doc/en_US_ISO8859-1/books/handbook/mirrors.html"><quote>Obtaining
69   FreeBSD</quote></ulink> appendix in the <ulink
70   url="http://www.FreeBSD.org/doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/">FreeBSD Handbook</ulink>.</para>
71
72 ]]>
73 </sect1>
74
75 <!--
76         The "What's New" section of the release notes. 
77
78         Guidelines for new entries:
79
80         1.  If there is some obvious "keyword" associated with an
81         entry (such as a manpage entry or an application name), try to
82         put it at the start of the sentence.
83
84         2.  Within each subsection (i.e. kernel, security, userland),
85         list items in alphabetical order by these keywords.
86
87         Some entries will have no obvious keywords to help with
88         ordering.  In sections containing these entries, put those
89         containing (e.g.) manpage references first, then some
90         suitable SGML comment line as a demarc, then the remaining
91         entries.
92
93 -->
94
95 <sect1>
96   <title>Les nouveaut&eacute;s</title>
97
98         <para>Cette section d&eacute;crit les fonctions nouvelles ou les
99         modifications les plus visibles pour l'utilisateur sous
100         &os; depuis la version &release.prev;. Il s'agit
101         typiquement de nouveaux gestionnaires de p&eacute;riph&eacute;riques ou
102         du support de mat&eacute;riels, de nouvelles commandes ou options,
103         de corrections de bugs majeurs, ou de mise &agrave; jour de
104         logiciels. Les avis de s&eacute;curit&eacute; pour le syst&egrave;me 
105         de base d&eacute;couverts apr&egrave;s la &release.prev; sont 
106         &eacute;galements mentionn&eacute;s.</para>
107
108   <sect2 id="kernel">
109    <title>Changements dans le noyau</title>
110
111     <para>Un nouveau système cryptographique dans le noyau (voyez
112     &man.crypto.4; et &man.crypto.9;) a été importé depuis OpenBSD. Il
113     fournit une interface consistente pour des implémentations
114     logicielles et matérielles des algorithmes de chiffrement
115     autorisant le noyau à y accéder ainsi que aux matériels de
116     chiffrement pour les applications en mode utilisateur. Les
117     gestionnaires de périphériques matériels pour les cartes basées
118     sur les cartes hifn (&man.hifn.4;) et Broadcom (&man.ubsec.4;)
119     sont fournies.</para>
120
121     <para arch="i386,pc98">Le support initial pour les périphériques
122     Firewire a été ajouté (voyez &man.firewire.4;).</para>
123
124     <para>Le gestionnaire de périphérique &man.uftdi.4; permettant de
125     supporter les périphériques séries FTDI USB a été ajouté.</para>
126
127     <sect3>
128       <title>Support des cartes m&egrave;res et des processeurs</title>
129
130       <para></para>
131
132     </sect3>
133
134     <sect3>
135       <title>Gestionnaire de d&eacute;marrage</title>
136
137       <para></para>
138
139 <!-- Above this line, order boot loader changes by manpage/variable name-->
140
141     </sect3>
142
143     <sect3>
144       <title>Support des interfaces r&eacute;seau</title>
145
146       <para>Le gestionnaire de périphériques &man.nge.4; supporte
147       maintenant le mode réseau &man.polling.4;.</para>
148
149
150 <!-- Above this line, order network driver changes by manpage/variable name-->
151     </sect3>
152
153     <sect3>
154       <title>Protocoles r&eacute;seau</title>
155
156       <para>Un gestionnaire de périphérique &man.gre.4;, qui encapsule
157       les paquets IP en utilisant GRE (RFC 1701) ou l'encapsulation IP
158       minimale pour le Mobile IP  (RFC 2004), a été ajouté.</para>
159  
160
161     </sect3>
162
163     <sect3>
164       <title>Disques et Stockage</title>
165
166       <para>Le gestionnaire de périphérique &man.ata.4; supporte
167       maintenant l'accès aux périphériques ATA et SCSI via les
168       périphériques CAM (&man.cd.4;, &man.da.4;, &man.st.4;, et
169       &man.pass.4;). Cette fonctionnalitée nécessaite <literal>device
170       atapicam</literal> dans le fichier de configuration du
171       noyau. Plus d'informations sont disponibles dans
172       &man.atapicam.4;.</para>
173
174       <para arch="i386,pc98">Le gestionnaire de p&eacute;riph&eacute;rique
175       &man.matcd.4; a &eacute;t&eacute; retir&eacute; du &agrave; des
176       probl&egrave;mes de license. (Ceci est intervenu dans
177       &release.prev;, mais n'a pas &eacute;t&eacute; mentionn&eacute;
178       dans les notes de version.)</para>
179
180       <para>Les gestionnaire de périphériques trm driver a été ajouté
181       pour supporter les adaptateurs SCSI basés sur les puces Tekram
182       TRM-S1040.</para>
183
184     </sect3>
185
186     <sect3>
187       <title>Syst&egrave;mes de fichier</title>
188
189       <para></para>
190
191     </sect3>
192
193     <sect3>
194       <title>Support PCCARD</title>
195
196       <para></para>
197     
198     </sect3>
199
200     <sect3>
201       <title>Support Multim&eacute;dia</title>
202
203       <para></para>
204
205     </sect3>
206
207     <sect3>
208       <title>Logiciel externes</title>
209
210       <para></para>
211
212     </sect3>
213   </sect2>
214
215   <sect2 id="security">
216     <title>Changements li&eacute;s a la s&eacute;curit&eacute;</title>
217
218     <para>Les dépassements de tampons dans  &man.kadmind.8; et
219     k5admin ont été corrigés. Plus de détails sont fournis dans l'avis
220     de sécurité 
221     <ulink url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CERT/advisories/FreeBSD-SA-02:40.kadmind.asc">
222     FreeBSD-SA-02:40</ulink>.</para>
223
224     <para>Les multiples vulnérabilités dans <application>BIND</application>
225       ont été corrigées comme décrit dans <ulink
226       url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CERT/advisories/FreeBSD-SA-02:43.bind.asc">FreeBSD-SA-02:43</ulink>.</para>
227  
228    </sect2>
229
230   <sect2 id="userland">
231     <title>Changements dans les programmes utilisateurs</title>
232
233 <!-- Above this line, order userland changes by manpage/variable name-->
234
235      <para>&man.burncd.8; accepte maintenant la valeur  <literal>max</literal>
236       pour l'option <option>-s</option> pour activer la vitesse
237       maximum du lecteur.</para>
238
239     <para>&man.cdcontrol.1; supporte maintenant la commande 
240       <literal>speed</literal> pour activer la vitesse maximale
241       supportée par le lecteur (la valeur maximale possible de la
242       vitesse peut être séléctionnée via la valeur
243       <literal>max</literal>).</para>
244
245     <para>L'utilitaire &man.getconf.1; a été ajouté. Il permet
246     d'afficher la valeur de configuration des variables systèmes POSIX
247     ou X/Open.</para>
248
249     <para>L'utilitaire &man.pathchk.1;, qui permet de vérifier la
250     validité ou la portabilité des noms des répertoires entre les
251     systèmes POSIX, a été ajouté.</para>
252
253     <para>La capacité base64 de &man.uuencode.1; et de 
254       &man.uudecode.1; peut être automatiquement activée via les
255       utilitaires  &man.b64encode.1; et &man.b64decode.1;.</para>
256
257     <!-- Above this line, order userland changes by manpage/variable name-->
258
259     <para>La définition des flux systèmes standards
260       (<varname>stdin</varname>, <varname>stdout</varname>, et
261       <varname>stderr</varname>) a changé, ils ne sont donc plus des
262       constantes lors de la compilation. Certains anciens binaires
263       nécessitent une mise à jour des librairies de compatibilité 3.X
264       (par exemple, en affectant la valeur
265       <literal>COMPAT3X=yes</literal> lors de la compilation de
266       buildworld/installworld).</para>
267
268     <sect3>
269       <title>Logiciels externes</title>
270
271       <para><application>cvs</application> a &eacute;t&eacute; mis
272       &agrave; jour en version 1.11.2.</para>
273
274       <para><application>Heimdal Kerberos</application> a été mis à
275       jour en version 0.5.1.</para>
276
277       <para>La base de données des zones de temps a été mise à jour en
278       version <filename>tzdata2002d</filename>.</para>
279
280     </sect3>
281
282     <sect3>
283       <title>Collection des Ports/Packages</title>
284
285       <para></para>
286         
287     </sect3>
288   </sect2>
289
290   <sect2>
291     <title>Confection de version et int&eacute;gration</title>
292
293     <para></para>
294
295   </sect2>
296
297 </sect1>
298
299 <sect1>
300   <title>Mise &agrave; jour depuis une version pr&eacute;cedente de  &os;</title>
301
302        <para>Si vous effectuez une mise &agrave; jour depuis une version
303         ant&eacute;rieure de &os;, vous avez g&eacute;n&eacute;ralement 
304         3 options :</para>
305
306     <itemizedlist>
307       <listitem>
308       <para>Utiliser l'option de mise &agrave; jour binaire de
309       &man.sysinstall.8;.Cette option est sans doute la plus rapide
310       mais elle suppose que votre installation de &os; n'utilise
311       aucune option sp&eacute;ciale de compilation.</para>
312           </listitem>
313           <listitem>
314             <para>Faire une r&eacute;installation compl&egrave;te de &os;.
315             Techniquement, ce n'est pas une m&eacute;thode de mis &agrave; jour
316             et, dans tous les cas, elle est moins pratique qu'une
317             mise &agrave; jour binaire dans le sens ou elle n&eacute;cessite de
318             sauvegarder et de restaurer manuellement le contenu du
319             r&eacute;pertoire <filename>/etc</filename>. Cependant,
320             cela peut &ecirc;tre utile si vous d&eacute;sirez (ou si
321             vous devez) modifier le partitionnement de vos
322             disques.</para>
323           </listitem>
324           <listitem>
325             <para>A partir du code source du r&eacute;pertoire 
326             <filename>/usr/src</filename>.
327             Cette option est plus souple mais demande plus d'espace disque, 
328             plus de temps et plus de comp&eacute;tences techniques. Plus
329             d'informations se trouvent dans la section <ulink
330             url="http://www.FreeBSD.org/doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/makeworld.html">
331             <quote>Using <command>make world</command></quote></ulink> du 
332             <ulink url="http://www.FreeBSD.org/doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/">manuel FreeBSD</ulink>. Faire 
333             une mise &agrave; jour depuis une tr&egrave;s ancienne version de 
334             &os; peut &ecirc;tre probl&eacute;matique; dans de tels
335             cas, il est g&eacute;n&eacute;ralement plus efficace de
336             r&eacute;aliser une mise &agrave; jour binaire ou une
337             r&eacute;installation compl&egrave;te.</para>
338           </listitem>
339     </itemizedlist>
340
341         <para>Veuillez lire le fichier <filename>INSTALL.TXT</filename>
342          pour plus d'informations, de
343         pr&eacute;f&eacute;rence <emphasis>avant</emphasis> de commencer une 
344         mise &agrave; jour.
345         Si vous effectuez une mise &agrave; jour depuis les sources,
346         veuillez &eacute;galement consulter le fichier
347          <filename>/usr/src/UPDATING</filename>.</para>
348
349         <para>Enfin, si vous d&eacute;sirez utiliser un des moyens de suivre
350         les branches -STABLE ou -CURRENT de &os;, veuillez
351         consulter la section 
352        <ulink url="http://www.FreeBSD.org/doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/current-stable.html">
353        <quote>-CURRENT vs. -STABLE</quote></ulink>  
354        <ulink
355        url="http://www.FreeBSD.org/doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/">du manuel de r&eacute;f&eacute;rence de FreeBSD</ulink>.
356        </para>
357
358         <important>
359             <para><emphasis>Important:</emphasis> La mise &agrave; jour 
360             de &os; devrait,
361             bien &eacute;videmment, &ecirc;tre r&eacute;alis&eacute;e
362             uniquement apr&egrave;s avoir effectu&eacute; une
363             sauvegarde de <emphasis>toutes</emphasis> les
364             donn&eacute;es et des fichiers de configuration.</para>
365         </important>
366
367 </sect1>
368