Initial import from FreeBSD RELENG_4:
[dragonfly.git] / release / doc / fr_FR.ISO8859-1 / errata / article.sgml
1 <!--
2      The FreeBSD Documentation Project
3      The FreeBSD French Documentation Project
4
5      $Id$
6      $FreeBSD: src/release/doc/fr_FR.ISO8859-1/errata/article.sgml,v 1.1.2.12 2002/12/12 16:04:22 gioria Exp $
7      Original revision: 1.1.2.90
8
9         FreeBSD errata document.  Unlike some of the other RELNOTESng
10         files, this file should remain as a single SGML file, so that
11         the dollar FreeBSD dollar header has a meaningful modification
12         time.  This file is all but useless without a datestamp on it,
13         so we'll take some extra care to make sure it has one.
14
15         (If we didn't do this, then the file with the datestamp might
16         not be the one that received the last change in the document.)
17
18 -->
19
20 <!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook V4.1-Based Extension//EN" [
21 <!ENTITY % man PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Manual Page Entities//EN">
22 %man;
23 <!ENTITY % authors PUBLIC  "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Author Entities//EN">
24 %authors;
25 <!ENTITY % mlists PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Mailing List Entities//FR">
26  %mlists;
27 <!ENTITY % release PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES Release Specification//EN">
28 %release;
29 ]>
30
31 <article>
32   <articleinfo>
33
34 <!-- XXX Change release.current to release.prev when there's -->
35 <!-- XXX a release on this branch. -->
36     <title>&os;
37 <![ %release.type.snapshot [
38     &release.prev;
39 ]]>
40 <![ %release.type.release [
41     &release.current;
42 ]]>
43     Errata</title>
44     <corpauthor>
45     Le projet &os;
46     </corpauthor>
47
48     <pubdate>$FreeBSD: src/release/doc/fr_FR.ISO8859-1/errata/article.sgml,v 1.1.2.12 2002/12/12 16:04:22 gioria Exp $</pubdate>
49
50     <copyright>
51       <year>2000</year>
52       <year>2001</year>
53       <year>2002</year>
54       <holder role="mailto:doc@FreeBSD.org">Projet de Documentation &os;</holder>
55     </copyright>
56   </articleinfo>
57
58   <abstract>
59
60 <!-- XXX Change release.current to release.prev when there's -->
61 <!-- XXX a release on this branch. -->
62
63 <para>Ce document &eacute;num&egrave;re les errata pour &os; 
64 <![ %release.type.snapshot [
65       &release.prev;,
66 ]]>
67 <![ %release.type.release [
68       &release.current;,
69 ]]>
70 , contenant des informations importantes d&eacute;couvertes
71 apr&egrave;s la sortie de cette version. Ces informations incluent les
72 bulletins de s&eacute;curit&eacute;, aussi bien que des informations
73 sur les logiciels ou sur les documentations qui pourraient affecter
74 son &eacute;x&eacute;cution ou son utilisation. Une version &agrave;
75 jour de ce document devrait toujours &ecirc;tre consult&eacute;e avant
76 d'installer cette version de &os;.  
77 </para>
78
79
80 <![ %release.type.snapshot [
81
82 <para>Cet errata de &os; 
83 <![ %release.type.snapshot [
84       &release.prev;
85 ]]>
86 <![ %release.type.release [
87       &release.current;
88 ]]>
89  sera maintenu jusqu'a  &os; &release.next;.</para>
90
91 ]]>
92
93 <![ %release.type.release [
94
95 <para>Ceci est la version final du errata pour &os;
96 &release.prev;. Les errata suivants de la branche &release.branch; se
97 r&eacute;f&eacute;reront a &os; &release.current; et les version
98 suivantes.</para>
99 ]]>
100   </abstract>
101
102   <sect1>
103     <title>Introduction</title>
104     
105     <para>Ce document contient les <quote>derni&egrave;res
106     informations importantes</quote> &agrave; propos 
107     de &os;
108 <![ %release.type.snapshot [
109       &release.prev;.
110 ]]>
111 <![ %release.type.release [
112       &release.current;.
113 ]]>. Avant d'installer cette version, il est important de consulter 
114     ce document pour se renseigner sur les probl&egrave;mes qui
115     peuvent avoir d&eacute;j&agrave; &eacute;t&eacute;
116     rencontr&eacute;s et  corrig&eacute;s.</para>
117
118
119     <para>Toute version de ce document actuellement distribu&eacute;
120     avec une version finale (par exemple sur la distrtibution en
121     CDROM) est obsol&egrave;te par d&eacute;finition, mais les autres
122     copies sont gard&eacute;es et mis a jour sur Internet et peuvent
123     etre consult&eacute;es comment <quote>errata</quote> pour cette
124     version finale. Les autres copies de cet errata se trouvent <ulink
125     url="http://www.FreeBSD.org/releases/">la</ulink> et sur les
126     autres sites mirroirs de ce site</para>
127
128
129     <para>Les snapshots binaires ou en source de la version
130     &release.branch; de &os; contiennent toute une version a jour de
131     ce document (au moment de la creation du snapshot).</para>
132
133     <para>Pour une list de tous les avis de securit&eacute; du CERT
134     sur &os;, voyez <ulink
135     url="http://www.FreeBSD.org/security/"></ulink> ou <ulink
136     url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CERT/"></ulink>.</para>
137
138   </sect1>
139
140   <sect1>
141     <title>Avis de securit&eacute;</title>
142
143 <![ %release.type.release [
144     <para>Aucun d'avis de s&eacute;curit&eacute;.</para>
145 ]]>
146 <![ %release.type.snapshot [
147
148     <para>Les dépassements de tampons dans  &man.kadmind.8; et
149     k5admin ont été corrigés. Plus de détails sont fournis dans l'avis
150     de sécurité 
151     <ulink url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CERT/advisories/FreeBSD-SA-02:40.kadmind.asc">
152     FreeBSD-SA-02:40</ulink>.</para>
153
154     <para>Des erreurs dans &man.smrsh.8;, permettant aux utilisateurs
155     de passer outre les restrictions d'exécution de certains
156     programmes, ont été fixées dans &os; &release.prev;. Comme l'avis
157     de sécurité applicable (<ulink
158       url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CERT/advisories/FreeBSD-SA-02:41.smrsh.asc">FreeBSD-SA-02:41</ulink>)
159       n'était pas disponible lors de la génération de la version, ceci
160       n'a pas été inclus dans les notes de version.</para>
161
162     <para>Des dépassements de tampons dans l'application DNS
163     &man.resolver.3;, résultants dans des erreurs d'applications, ont
164     été corrigés. Ce changement n'a pas été mentionné dans les notes
165     de version, car l'avis de sécurité applicable  (<ulink
166       url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CERT/advisories/FreeBSD-SA-02:42.resolv.asc">FreeBSD-SA-02:42</ulink>)
167       n'a été mis en ligne qu'après la génération de la version.</para>
168
169     <para>Les multiples vulnérabilités dans <application>BIND</application>
170       ont été corrigées comme décrit dans <ulink
171       url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CERT/advisories/FreeBSD-SA-02:43.bind.asc">FreeBSD-SA-02:43</ulink>.</para>
172
173 ]]>
174   </sect1>
175
176   <sect1>
177     <title>Informations de derni&egrave;re minute</title>
178
179 <![ %release.type.release [
180     <para>Aucune informations.</para>
181 ]]>
182
183 <![ %release.type.snapshot [
184
185     <para>Du &agrave; certains probl&egrave;mes de license non
186     r&eacute;solus lors du cycle de confection de la version de &os;
187     &release.prev;, le gestionnaire de p&eacute;riph&eacute;rique
188     &man.matcd.4; a &eacute;t&eacute; retir&eacute;.</para>
189
190     <para>La distribution <filename>srelease</filename> contient des
191     fichiers objets pour &man.sysinstall.8; du r&eacute;pertoire
192     <filename>release/sysinstall</filename>. Ces fichiers ont
193     &eacute;t&eacute; g&eacute;n&eacute;r&eacute;s lors de la
194     confection de la version, mais pour d'obscures raisons, ils n'ont
195     pas &eacute;t&eacute; effac&eacute;s. Ils ne servent &agrave;
196     rien et peuvent donc &ecirc;tre effac&eacute;s.</para>
197
198     <para> Les paquetages  <filename
199     role="package">databases/rdfdb</filename>   et <filename
200     role="package">mail/ssmtp</filename> incluent dans &release.prev;
201     ne peuvent pas &ecirc;tre install&eacute;s correctement. La solution
202     consiste &agrave; les compiler et &agrave; les install&eacute;s depuis la
203     collection des ports.</para>
204
205     <para>Le paquetage <filename
206     role="package">net/gnomeicu</filename> inclu dans  &release.prev;
207     ne peut pas fonctionner correctement du &agrave; une d&eacute;pendance
208     manquante dans le paquetage <filename
209     role="package">net/gnet</filename>. Pour r&eacute;soudre ce
210     probl&egrave;me, installez <filename
211     role="package">net/gnet</filename> via un paquetage ou via la
212     collection des ports, si possible avant d'installer <filename
213     role="package">net/gnomeicu</filename>.</para>
214     
215     <para>Les notes de version de &os;&release.prev;  affiche que
216     l'option<option>-J</option> de &man.xargs.1; est
217     d&eacute;pr&eacute;ci&eacute;e. En fait, il n'y a aucune raison
218     pour qu'elle soit retir&eacute;e dans une prochaine version.</para>    
219
220 ]]>
221
222   </sect1>
223 </article>
224